Inklingo

Comment dire "supposé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursupposéest supuestoutilisez 'supuesto' lorsque vous parlez de quelqu'un ou quelque chose qui est censé être vrai, souvent avec une nuance de doute ou de non-vérification, comme dans le cas d'un suspect..

French → espagnol

supuesto

/soo-PWEHS-toh//suˈpwesto/

adjectifB2neutre
Utilisez 'supuesto' lorsque vous parlez de quelqu'un ou quelque chose qui est censé être vrai, souvent avec une nuance de doute ou de non-vérification, comme dans le cas d'un suspect.
Une silhouette mystérieuse portant un grand chapeau, partiellement masquée par l'ombre et la brume, suggérant une identité non confirmée.

Exemples

La policía detuvo al supuesto ladrón.

La police a arrêté le voleur présumé.

El supuesto acuerdo nunca se firmó.

L'accord supposé n'a jamais été signé.

Hablamos sobre las supuestas ventajas del nuevo sistema.

Nous avons parlé des avantages supposés du nouveau système.

Les adjectifs doivent s'accorder

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'supuesto' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'supuesto' pour les noms masculins ('el supuesto ladrón') et 'supuesta' pour les noms féminins ('la supuesta causa'). Il devient également pluriel : 'los supuestos expertos'.

Oublier l'accord en genre

Erreur :La supuesto razón es complicada.

Correction : La supuesta razón es complicada. Parce que 'razón' (raison) est un nom féminin, l'adjectif qui le décrit doit aussi être féminin.

hipotético

adjectifB1neutre
Choisissez 'hipotético' pour introduire une idée ou un scénario qui n'est pas réel mais imaginé dans un but de discussion ou d'analyse.

Exemples

Hablemos de un caso hipotético para entender el problema.

Parlons d'un cas hypothétique pour comprendre le problème.

presunto

/preh-SOON-toh//pɾeˈsunto/

adjectifB2formel
Employez 'presunto' dans un contexte plus formel, souvent juridique, pour désigner quelqu'un qui est soupçonné ou accusé de quelque chose sans preuve définitive.
Une silhouette de personne se tenant dans l'ombre derrière un ruban de police jaune vif.

Exemples

El presunto ladrón fue detenido esta mañana.

Le voleur présumé a été arrêté ce matin.

Estamos investigando un presunto caso de fraude.

Nous enquêtons sur un cas présumé de fraude.

La policía busca al presunto autor del crimen.

La police recherche le présumé auteur du crime.

La place est importante

Comme en français, ce mot se place généralement juste avant la personne ou la chose que vous décrivez (par exemple, 'el presunto ladrón').

Accord en genre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'presunta' si vous parlez d'une femme ou d'un objet féminin (comme 'una presunta estafa').

Confusion avec 'suspect'

Erreur :Appeler quelqu'un 'el presunto' tout seul.

Correction : Utilisez 'el sospechoso' si vous voulez dire 'le suspect' en tant que nom. Utilisez 'presunto' uniquement comme description (par exemple, 'el presunto criminal').

presupuesto

preh-soo-PWEHS-toh/pɾe.suˈpwes.to/

adjectifC1formel
Utilisez 'presupuesto' pour indiquer qu'une chose est considérée comme une évidence, une condition préalable ou une base acceptée sans discussion.
Un lapin de dessin animé tendant la main avec confiance vers une grande carotte juste hors de portée tout en se tenant sur un petit bloc de bois instable et vacillant, illustrant l'idée de tenir la stabilité pour acquise.

Exemples

La igualdad de oportunidades es un derecho presupuesto en la ley.

L'égalité des chances est un droit présupposé dans la loi.

El acuerdo fue firmado bajo la base de un entendimiento presupuesto.

L'accord a été signé sur la base d'une entente supposée.

El éxito de la campaña estaba ya presupuesto por el equipo.

Le succès de la campagne était déjà présupposé par l'équipe.

Règle d'Accord

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'presupuesto' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit (ex: 'una verdad presupuesta'). C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde en genre et en nombre.

Confusion entre 'supuesto' et 'presunto'

La confusion la plus fréquente concerne 'supuesto' et 'presunto'. 'Supuesto' est plus général et peut impliquer un doute, tandis que 'presunto' est plus formel et souvent utilisé dans des contextes légaux ou officiels pour une accusation non prouvée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.