aclarar
ah-klah-RAHR
/a.klaˈɾaɾ/
Aclarar significa chiarire o rendere qualcosa facile da capire, come la nebbia che si solleva per rivelare un oggetto nascosto.
aclarar(Verbo)
chiarire
?rendere qualcosa facile da capire
,spiegare
?fornire dettagli o ragioni
fare luce su
?a misunderstanding or doubt
,elucidare
?formal explanation
📝 In Azione
Necesito que me aclares esta parte del contrato.
B1Ho bisogno che tu mi chiarisca questa parte del contratto.
Ella aclaró que la reunión sería a las 10, no a las 11.
A2Ha chiarito che la riunione sarebbe stata alle 10, non alle 11.
El profesor siempre se toma tiempo para aclarar nuestras dudas.
B1L'insegnante si prende sempre il tempo di chiarire i nostri dubbi.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Aclarar' con 'Que'
Quando si usa 'aclarar' per affermare un fatto o correggere un malinteso, di solito è seguito da 'que' e dalla forma verbale normale (indicativo): 'Aclaró que viene mañana.' (Ha chiarito che viene domani). Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'Ha chiarito che...'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Aclarar' e 'Aclararse'
Errore: “No me aclaro la respuesta. (Uso errato del riflessivo.)”
Correzione: No aclaro la respuesta. (Si usa la forma semplice quando si compie l'azione su qualcos'altro, come in italiano 'Non chiarisco la risposta', non 'Non mi chiarisco la risposta'.)
⭐ Consigli d''uso
Uso per la Comunicazione Verbale
Usa 'aclarar' specificamente quando stai esprimendo un punto verbale o fornendo informazioni per risolvere una confusione, proprio come in italiano si usa 'chiarire'.

Quando si 'aclara' un colore, lo si schiarisce, spesso mescolando bianco o una tonalità più chiara.
aclarar(Verbo)
schiarire
?rendere un colore meno scuro
,illuminare
?rendere uno spazio o il cielo più chiaro
decolorare
?hair or fabric
📝 In Azione
Ella va a la peluquería para aclarar su cabello.
B1Va dal parrucchiere per schiarirsi i capelli.
Después de la lluvia, el cielo empezó a aclararse.
B2Dopo la pioggia, il cielo ha iniziato a schiarirsi (a diventare più limpido).
Añade un poco de blanco para aclarar la pintura.
B1Aggiungi un po' di bianco per schiarire la vernice.
💡 Punti grammaticali
La Forma Riflessiva ('Aclararse')
Quando i colori o la luce cambiano da soli (come il cielo o i capelli), si usa la forma riflessiva 'aclararse'. Questo è molto simile all'italiano: 'il cielo si schiarisce' (il cielo si schiarisce da solo). A differenza dell'italiano, in spagnolo si usa spesso anche per i colori che si schiariscono con un agente esterno (es. 'aclarar el cabello').

Aclarar si usa quando si sciacqua qualcosa, lavando via sapone o residui con acqua.
aclarar(Verbo)
sciacquare
?lavare via sapone o residui
risciacquare
?to remove soap from hair or clothing
📝 In Azione
Aclara las verduras antes de cocinarlas.
A1Sciacqua le verdure prima di cucinarle.
No olvides aclarar la ropa dos veces para quitar todo el jabón.
A2Non dimenticare di sciacquare i vestiti due volte per togliere tutto il sapone.
Me aclaré el pelo en la ducha.
A2Mi sono sciacquato i capelli sotto la doccia.
💡 Punti grammaticali
Aclarar vs. Enjuagar
'Aclarar' è spesso usato per sciacquare capelli, vestiti o verdure. 'Enjuagar' è più comune per sciacquarsi la bocca o i piatti. Questo è simile alla distinzione italiana tra 'sciacquare' (più generico) e 'risciacquare' (spesso usato per la bocca o dopo il lavaggio).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aclarar
Domanda 1 di 2
Quale significato di 'aclarar' si usa nella frase: 'El sol empezó a aclarar el día'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Si usa 'aclarar' più per cose fisiche o idee astratte?
'Aclarar' è estremamente versatile. Nella conversazione quotidiana, è usato più spesso per idee astratte (chiarire un dubbio o una situazione). Tuttavia, è molto comune anche per azioni fisiche come sciacquare o schiarire un colore.
Quando dovrei usare 'aclarar' e quando dovrei usare 'explicar'?
'Explicar' si usa per fornire una spiegazione dettagliata e completa di come funziona qualcosa (es. 'spiegare la gravità'). 'Aclarar' si usa per risolvere un dubbio o una confusione specifica (es. 'chiarire l'orario della riunione'). Sono spesso intercambiabili, ma 'aclarar' si concentra maggiormente sull'eliminare l'ambiguità, proprio come in italiano 'chiarire' risolve un punto specifico.