Inklingo

colgando

kol-GAN-dokolˈɣan.do

appeso, penzolante

Anche: sospendendo
Verb (Gerund)A2irregular (o>ue) ar
Un cappotto rosso vivo appeso a un singolo appendiabiti di legno su un semplice bastone per abiti.
past Participlecolgado
gerundcolgando
infinitivecolgar

📝 In Azione

El mono estaba colgando de una rama con una sola mano.

A2

La scimmia era appesa a un ramo con una sola mano.

La lámpara antigua está colgando justo encima de la mesa.

A1

La lampada antica è appesa proprio sopra il tavolo.

Ten cuidado, el cable está colgando peligrosamente.

B1

Attenzione, il filo pende pericolosamente.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • pendiendo (pendente/penzolante)
  • suspendiendo (sospendendo)

Collocazioni Comuni

  • estar colgandoessere appeso/penzolante
  • seguir colgandocontinuare a pendere

riagganciare, scollegare

Verb (Gerund)B1irregular (o>ue) arneutral/informal
Mexico
Una mano da cartone animato che ripone delicatamente la cornetta di un telefono nero d'epoca sulla base.
past Participlecolgado
gerundcolgando
infinitivecolgar

📝 In Azione

Ella me estuvo colgando antes de que pudiera responder.

B1

Mi ha riattaccato in faccia prima che potessi rispondere.

¿Estás colgando ya? No hemos terminado de hablar.

B2

Stai già riagganciando? Non abbiamo finito di parlare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • colgar el teléfonoriagganciare il telefono

in sospeso, lasciato in sospeso

Anche: bloccato
Aggettivo / B2informal/business
Un piccolo e semplice ponte di legno che attraversa un ruscello presenta un evidente spazio incompiuto nel mezzo del percorso.
past Participlecolgado
gerundcolgando
infinitivecolgar

📝 In Azione

Tenemos varios proyectos importantes que quedaron colgando.

B2

Abbiamo diversi progetti importanti che sono rimasti in sospeso/irrisolti.

La computadora se quedó colgando y tuve que reiniciarla.

C1

Il computer si è bloccato e ho dovuto riavviarlo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • dejar colgandolasciare in sospeso/incompiuto

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedcolgara/colgase
yocolgara/colgase
ellos/ellas/ustedescolgaran/colgasen
colgaras/colgases
vosotroscolgarais/colgaseis
nosotroscolgáramos/colgásemos

present

él/ella/ustedcuelgue
yocuelgue
ellos/ellas/ustedescuelguen
cuelgues
vosotroscolguéis
nosotroscolguemos

indicative

imperfect

él/ella/ustedcolgaba
yocolgaba
ellos/ellas/ustedescolgaban
colgabas
vosotroscolgabais
nosotroscolgábamos

present

él/ella/ustedcuelga
yocuelgo
ellos/ellas/ustedescuelgan
cuelgas
vosotroscolgáis
nosotroscolgamos

preterite

él/ella/ustedcolgó
yocolgué
ellos/ellas/ustedescolgaron
colgaste
vosotroscolgasteis
nosotroscolgamos

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: colgando

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'colgando' nel significato di 'lasciare qualcosa incompiuto'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Il verbo 'colgar' deriva dal latino volgare *collocare*, che significa 'collocare' o 'sistemare'. Si è evoluto per significare specificamente 'collocare in alto' o 'sospendere'. 'Colgando' è semplicemente la forma dell'azione in corso di questo verbo.

Prima attestazione: Medieval Spanish (as 'colgar')

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: colgarCatalan: colgar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'colgando' e 'colgado'?

'Colgando' è la forma del gerundio, che indica che l'azione è in corso ('La bandiera sta appendendo'). 'Colgado' è la forma dello stato o del risultato (participio passato), che indica che l'azione è finita e la cosa è ora in uno stato di essere appesa ('La bandiera è appesa'). In italiano, 'colgando' corrisponde al nostro gerundio ('appendendo'), mentre 'colgado' corrisponde al participio passato ('appeso').

'Colgando' è sempre usato con 'estar'?

Molto spesso sì, per formare il tempo progressivo ('estar + colgando'). Tuttavia, può anche agire come modificatore avverbiale senza 'estar' per descrivere come viene eseguita un'azione, anche se questo è meno comune per i principianti. In italiano, l'uso del gerundio è più flessibile, ma in spagnolo la costruzione progressiva è quasi sempre 'estar + gerundio'.