contrato
“contrato” significa “contratto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
contratto
Anche: accordo, locazione
📝 In Azione
Necesito firmar el contrato antes de empezar a trabajar.
A1Devo firmare il contratto prima di iniziare a lavorare.
El contrato de alquiler dura un año.
A2Il contratto di locazione dura un anno.
Asegúrate de leer todas las cláusulas del contrato.
B1Assicurati di leggere tutte le clausole del contratto.
io assumo
Anche: io stipulo un contratto
📝 In Azione
Yo contrato a un nuevo diseñador cada mes.
A2Assumo un nuovo designer ogni mese.
Contrato estos servicios para la fiesta.
B1Stipulo questi servizi per la festa.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: contrato
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'contrato' come sostantivo (l'oggetto) e non come verbo (l'azione)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Questa parola deriva dal latino 'contractus', che si riferiva a un accordo o al tirare insieme le cose. È entrata nello spagnolo nella sua forma attuale in relazione ad accordi vincolanti.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'contrato' e 'acuerdo'?
'Contrato' è tipicamente un documento formale, scritto e legalmente vincolante, solitamente relativo a impiego, servizi o acquisti importanti. 'Acuerdo' è un termine più generale per qualsiasi intesa o consenso, spesso verbale o meno formale.

