cortado
“cortado” significa “cortado” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
cortado, espresso con un goccio di latte
Anche: macchiato
📝 In Azione
¿Me pones un cortado, por favor?
A1Mi porta un cortado, per favore?
En España, el cortado es muy popular a media mañana.
A2In Spagna, il cortado è molto popolare a metà mattina.
tagliato, interrotto
Anche: ridotto
📝 In Azione
El hilo está cortado, no podemos coser.
B1Il filo è tagliato; non possiamo cucire.
Se quedó sin batería y la llamada fue cortada.
B2La batteria si è scaricata e la chiamata è stata interrotta.
imbarazzato, a corto di parole
Anche: timido
📝 In Azione
Cuando le hicieron la pregunta, se quedó completamente cortado.
B2Quando gli fecero la domanda, rimase completamente a corto di parole (o impacciato).
Estaba tan cortado que no pudo decir ni una palabra.
C1Era così imbarazzato che non riuscì a dire una sola parola.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cortado" in spagnolo:
cortado→imbarazzato→interrotto→macchiato→ridotto→tagliato→timido→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cortado
Domanda 1 di 2
Quale significato di 'cortado' è usato nella frase: 'El actor se quedó cortado al olvidar su diálogo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola 'cortado' è il participio passato del verbo 'cortar' (tagliare). 'Cortar' deriva dal latino volgare *curtare*, che significa 'accorciare', a sua volta legato alla parola latina *curtus* (corto o incompleto).
Prima attestazione: The verb 'cortar' has roots dating back to early Romance languages.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra un 'cortado' e un 'café con leche'?
Un 'cortado' è principalmente espresso con solo un goccio di latte—è più forte e più piccolo. Un 'café con leche' è generalmente metà caffè e metà latte ed è molto più grande e più delicato.
Posso usare 'cortada'?
Sì! Poiché 'cortado' è un aggettivo, deve concordare con il genere della cosa che descrive. Se stai parlando di una cosa femminile, come 'la tela' (il tessuto), diresti 'la tela está cortada'.


