Come si dice "imbarazzato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “imbarazzato” è “avergonzado” — si usa quando ci si sente a disagio, in imbarazzo o mortificati per qualcosa che si è fatto o che è successo..
avergonzado
ah-ver-gon-SAH-doh/a.βeɾ.ɣonˈsa.ðo/

Esempi
Estaba muy avergonzado después de caerse frente a todos.
Era molto imbarazzato dopo essere caduto davanti a tutti.
Ella se sintió avergonzada por el comentario que hizo.
Si è sentita in imbarazzo per il commento che ha fatto.
Los niños se quedaron en silencio, avergonzados de su travesura.
I bambini sono rimasti in silenzio, imbarazzati dalla loro marachella.
Accordo dell'aggettivo
Dato che questo è un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con la persona o la cosa che stai descrivendo: 'avergonzada' (f singolare), 'avergonzados' (m plurale), 'avergonzadas' (f plurale).
Confondere i verbi
Errore: “Soy avergonzado (Uso di 'ser')”
Correzione: Estoy avergonzado (Uso di 'estar'). Provare vergogna è uno stato emotivo temporaneo, quindi devi usare il verbo 'estar' per descriverlo.
cortado
/kor-TAH-doh//koɾˈtaðo/

Esempi
Cuando le hicieron la pregunta, se quedó completamente cortado.
Quando gli fecero la domanda, rimase completamente a corto di parole (o impacciato).
Estaba tan cortado que no pudo decir ni una palabra.
Era così imbarazzato che non riuscì a dire una sola parola.
Uso di 'Estar'
Questo aggettivo descrive uno stato o un sentimento temporaneo, quindi si usa sempre con il verbo 'estar' (essere in uno stato), non con 'ser' (essere permanente).
Confondere 'Cortado' e 'Cortar'
Errore: “Usare 'cortar' quando si intende 'essere imbarazzato' (es. 'Yo corto').”
Correzione: Usa la forma aggettivale con 'estar': 'Yo estoy cortado' (Io sono imbarazzato).
vergonzoso
vair-gohn-SOH-soh/beɾ.ɣonˈso.so/

Esempi
Mi hijo es muy vergonzoso y no le gusta hablar en clase.
Mio figlio è molto timido e non gli piace parlare in classe.
Estaba tan vergonzosa que se puso roja.
Era così riservata/imbarazzata che arrossì.
Cuando le pregunté su nombre, se puso vergonzoso.
Quando gli ho chiesto il nome, è diventato timido/imbarazzato.
Ser vs. Estar: Personalità vs. Sentimento
Usa 'ser' (Ella es vergonzosa) per descrivere la personalità timida di qualcuno. Usa 'estar' (Él está vergonzoso) per descrivere che si sta sentendo attualmente in imbarazzo o vergogna per qualcosa. Questo è un punto cruciale, simile all'italiano!
Confondere 'Timido' e 'Vergognoso' (per eventi)
Errore: “Usare 'tímido' per descrivere un evento vergognoso.”
Correzione: 'Tímido' descrive solo persone timide. Usa 'vergonzoso' sia per la persona timida SIA per l'evento imbarazzante.
La differenza tra 'avergonzado' e 'vergonzoso'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


