excusar
“excusar” significa “scusare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
scusare
Anche: scusarsi, giustificare
📝 In Azione
Por favor, excusa mi tardanza; había mucho tráfico.
A2Per favore, scusa il mio ritardo; c'era molto traffico.
No trates de excusar su mal comportamiento.
B1Non cercare di giustificare il suo cattivo comportamento.
Él se excusó por no haber llamado antes.
B2Si è scusato per non aver chiamato prima.
evitare
Anche: rifiutare
📝 In Azione
Excusó su asistencia a la gala por motivos personales.
C1Ha rifiutato la sua partecipazione alla gala per motivi personali.
No pudo excusar el cumplimiento de su deber.
C2Non ha potuto evitare l'adempimento del suo dovere.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: excusar
Domanda 1 di 3
Quale frase significa 'Si è scusato per essere in ritardo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'excusare', che combina 'ex-' (fuori) e 'causa' (una causa o un'accusa giudiziaria). Essenzialmente, significava 'tirare fuori qualcuno da un'accusa legale'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'excusar' e 'disculpar'?
Sono molto simili. 'Disculpar' è più comune nella vita quotidiana quando urti qualcuno o commetti un piccolo errore. 'Excusar' è leggermente più formale e spesso implica fornire una ragione o giustificazione specifica. In italiano, 'scusare' e 'chiedere scusa' sono usati in modo simile, con 'scusare' che può avere una sfumatura leggermente più formale o specifica.
Può 'excusado' significare bagno?
Sì! In molti paesi dell'America Latina, 'el excusado' è un modo educato, un po' antiquato, per dire 'il gabinetto' o 'la toilette'. In italiano, 'gabinetto' o 'bagno' sono i termini comuni.
È 'excusar' un verbo regolare?
Sì, segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, rendendolo molto facile da coniugare una volta conosciute le regole di base. In italiano, 'scusare' è un verbo regolare della prima coniugazione (-are).

