Inklingo

Come si dice "scusare" in spagnolo

Italian → spagnolo

perdonen

/pehr-DOH-nen//peɾˈdonen/

verboA2informale/formale
Usa "perdonen" quando ti rivolgi a più persone per attirare la loro attenzione o per scusarti per un piccolo inconveniente, come chiedere indicazioni stradali.
Una persona in piedi con i palmi aperti e un'espressione gentile davanti a un gruppo di persone che sorridono e allungano le braccia per offrire un abbraccio.

Esempi

Perdonen, ¿me podrían decir la hora?

Scusate, potreste dirmi l'ora?

Perdonen, ¿saben dónde está la estación?

Scusate (tutti), sapete dov'è la stazione?

Perdonen la tardanza, había mucho tráfico.

Perdonate il ritardo (tutti), c'era molto traffico.

Espero que me perdonen por lo que dije.

Spero che mi perdonino (o che voi tutti mi perdoniate) per quello che ho detto.

Rivolgersi a un Gruppo

Si usa 'perdonen' quando ci si rivolge a due o più persone. Se stai parlando solo con un amico, usa 'perdona' (forma informale singolare) o 'perdoni' (forma formale singolare).

Due Ruoli per una Sola Forma

Questa forma funziona sia come comando ('Tutti, scusate!') sia in frasi che esprimono sentimenti ('Spero che mi perdonino').

Non Confondere 'Perdonan' e 'Perdonen'

Errore:Usare 'perdonan' per chiedere scusa.

Correzione: Usa 'perdonen'. 'Perdonan' (con la 'a') descrive semplicemente un fatto, come 'Loro perdonano facilmente' (Ellos perdonan fácilmente). 'Perdonen' (con la 'e') è la forma usata per richieste e desideri (imperativo).

perdonar

/per-doh-NAR//peɾðoˈnaɾ/

verboB1formale/informale
Usa "perdonar" in spagnolo quando intendi chiedere perdono per un errore, un'offesa o un debito, implicando un'azione di clemenza o condono.
Una persona amichevole con un'espressione gentile tiene in mano un grande cartello rosso di 'stop' davanti a un animale dei cartoni animati leggermente in ritardo, ma poi sorride e abbassa il cartello, permettendo all'animale di passare senza penalità, simboleggiando lo scusare un ritardo.

Esempi

Te pido que me perdones por mi retraso.

Ti chiedo di perdonarmi per il mio ritardo.

El banco le perdonó la mitad de la deuda.

La banca gli ha condonato metà del debito (ha cancellato metà del debito).

Perdona mi ignorancia, pero ¿qué significa esa palabra?

Scusa la mia ignoranza, ma cosa significa quella parola?

Por favor, perdona el ruido; estamos en obras.

Per favore, scusa il rumore; stiamo facendo dei lavori.

Perdonare cose, non persone

In questo senso, 'perdonar' prende spesso come oggetto diretto la cosa che viene scusata (come un debito o un rumore), piuttosto che concentrarsi sulla persona.

Confusione tra "perdonen" e "perdonar"

Il problema più comune è usare "perdonar" quando ci si rivolge a un gruppo o si vuole solo attirare l'attenzione, invece di usare "perdonen". Ricorda che "perdonen" è la forma di cortesia plurale usata per chiedere scusa o per iniziare una domanda a più persone.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.