fuego
“fuego” significa “fuoco” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
fuoco
Anche: luce
📝 In Azione
Cuidado, el fuego está muy caliente.
A1Stai attento, il fuoco è molto caldo.
Los bomberos apagaron el fuego del edificio.
A2I vigili del fuoco hanno spento l'incendio dell'edificio.
Para cocinar, necesitamos hacer un fuego.
A2Per cucinare, dobbiamo fare un fuoco.
Mi abuela cocina a fuego lento.
B1Mia nonna cucina a fuoco lento.
passione
Anche: ardore, vivacità
📝 In Azione
Habló con el fuego de un verdadero líder.
B2Ha parlato con la passione di un vero leader.
Tenía fuego en la mirada.
B2Aveva un fuoco negli occhi.
Fuoco!
Anche: Fuoco!
📝 In Azione
¡Preparen, apunten, fuego!
B1Preparate, mirate, fuoco!
¡Fuego! ¡Todos fuera del edificio ahora!
A2Fuoco! Tutti fuori dall'edificio adesso!
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fuego
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'fuego' per significare 'passione' o 'intensità'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'focus', che originariamente significava 'focolare' o 'caminetto'—il luogo in casa dove si teneva il fuoco. Col tempo, il suo significato si è spostato dal luogo al fuoco stesso. Questo è simile all'evoluzione in italiano, dove 'focolare' è legato al 'fuoco'.
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'fuego' e 'incendio'?
'Fuego' è la parola generale per fuoco, grande o piccolo. Un 'incendio' è specificamente un fuoco grande, distruttivo e fuori controllo, come un incendio boschivo o un incendio domestico che richiede l'intervento dei vigili del fuoco. In italiano, 'incendio' ha un significato molto simile.
Come si dice che qualcosa è 'in fiamme'?
Puoi dire che 'está en llamas' (è in fiamme) o che 'se está quemando' (sta bruciando). Se stai parlando di un grande fuoco, diresti 'hay un incendio'.
Esiste una forma verbale di 'fuego'?
No, 'fuego' è solo un sostantivo e un'interiezione. Non esiste un verbo che derivi direttamente da esso. Per esprimere l'idea di appiccare il fuoco, useresti frasi come 'prender fuego' o 'incendiar'.


