Inklingo

fuego

fuoco?l'elemento, una fiamma
Anche:luce?for a cigarette, e.g., '¿tienes fuego?'

fwe-go

/ˈfwe.ɣo/
neutral
Un falò controllato e luminoso che brucia all'aperto con fiamme gialle e arancioni, a illustrare l'elemento fuoco.

Il significato primario di fuego è l'elemento fuoco o un incendio.

fuego(Sostantivo)

mA1

fuoco

?

l'elemento, una fiamma

Anche:

luce

?

for a cigarette, e.g., '¿tienes fuego?'

📝 In Azione

Cuidado, el fuego está muy caliente.

A1

Stai attento, il fuoco è molto caldo.

Los bomberos apagaron el fuego del edificio.

A2

I vigili del fuoco hanno spento l'incendio dell'edificio.

Para cocinar, necesitamos hacer un fuego.

A2

Per cucinare, dobbiamo fare un fuoco.

Mi abuela cocina a fuego lento.

B1

Mia nonna cucina a fuoco lento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lumbre (fuoco, luce (più poetico))
  • incendio (un fuoco grande e incontrollato)

Collocazioni Comuni

  • apagar el fuegospegnere il fuoco
  • hacer fuegofare fuoco
  • prender fuego a algodare fuoco a qualcosa
  • arma de fuegoarma da fuoco

Modi di Dire & Espressioni

💡 Punti grammaticali

Sempre Maschile

Anche se non finisce in -o, 'fuego' è una parola maschile. Quindi, si dice sempre 'el fuego' (il fuoco) e 'un fuego' (un fuoco). In italiano, 'fuoco' è maschile, quindi non ci sono problemi di concordanza come con i sostantivi femminili spagnoli che finiscono in -a.

❌ Errori Comuni

'Fuego' vs. 'Calor'

Errore:El sol da mucho fuego.

Correzione: El sol da mucho calor. Usa 'fuego' per la fiamma o il rogo effettivo. Usa 'calor' per il calore che senti dal fuoco, dal sole o la temperatura (come 'calore' in italiano).

Una persona che parla o canta con energia intensa, simboleggiata da una fiamma stilizzata che si irradia dal suo petto, a rappresentare la passione.

Figurativamente, fuego può significare emozione forte, intensità o passione.

fuego(Sostantivo)

mB2

passione

?

emozione forte, intensità

Anche:

ardore

?

enthusiasm

,

vivacità

?

a fiery spirit

📝 In Azione

Habló con el fuego de un verdadero líder.

B2

Ha parlato con la passione di un vero leader.

Tenía fuego en la mirada.

B2

Aveva un fuoco negli occhi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • pasión (passione)
  • ardor (ardore)
  • intensidad (intensità)

⭐ Consigli d''uso

Aggiungere Emozione

Proprio come in italiano, puoi usare 'fuego' per parlare di emozioni potenti. È un ottimo modo per rendere il tuo spagnolo più descrittivo e avanzato. In italiano usiamo spesso 'passione' o 'ardore' in modo simile.

Un primo piano della canna di un fucile che emette un lampo arancione brillante dalla volata e una nuvola di fumo, a illustrare il comando di sparare.

Come interiezione, ¡Fuego! è un comando, spesso usato in contesto militare per segnalare lo sparo di un'arma.

fuego(Interiezione)

A2

Fuoco!

?

comando di sparare con un'arma

Anche:

Fuoco!

?

a warning that something is burning

📝 In Azione

¡Preparen, apunten, fuego!

B1

Preparate, mirate, fuoco!

¡Fuego! ¡Todos fuera del edificio ahora!

A2

Fuoco! Tutti fuori dall'edificio adesso!

Connessioni di Parole

Modi di Dire & Espressioni

  • alto el fuegoUn cessate il fuoco; un ordine di smettere di sparare.

⭐ Consigli d''uso

Attenzione al Contesto

Quando qualcuno urla '¡Fuego!', la situazione ti dice tutto. In un film di soldati, significa 'spara'. Nella tua cucina, significa prendi l'estintore! Ricorda che in italiano il comando militare è 'Fuoco!' o 'Fuoco a volontà!'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: fuego

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'fuego' per significare 'passione' o 'intensità'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'fuego' e 'incendio'?

'Fuego' è la parola generale per fuoco, grande o piccolo. Un 'incendio' è specificamente un fuoco grande, distruttivo e fuori controllo, come un incendio boschivo o un incendio domestico che richiede l'intervento dei vigili del fuoco. In italiano, 'incendio' ha un significato molto simile.

Come si dice che qualcosa è 'in fiamme'?

Puoi dire che 'está en llamas' (è in fiamme) o che 'se está quemando' (sta bruciando). Se stai parlando di un grande fuoco, diresti 'hay un incendio'.

Esiste una forma verbale di 'fuego'?

No, 'fuego' è solo un sostantivo e un'interiezione. Non esiste un verbo che derivi direttamente da esso. Per esprimere l'idea di appiccare il fuoco, useresti frasi come 'prender fuego' o 'incendiar'.