Inklingo

hacen

essi fanno?compiendo un'azione o attività
Anche:voi fate?formal or in Latin America for a group

AH-sen

/ˈa.sen/
VerboA1irregular er
neutral
Due bambini allegri che saltano la corda insieme in un parco soleggiato, illustrando l'atto di eseguire un'attività condivisa.

Loro hacen ejercicio. (Loro fanno esercizio.) Questo mostra che stanno compiendo un'azione.

hacen(Verbo)

A1irregular er

essi fanno

?

compiendo un'azione o attività

Anche:

voi fate

?

formal or in Latin America for a group

📝 In Azione

¿Qué hacen los niños en el parque?

A1

Cosa fanno i bambini al parco?

Mis padres hacen ejercicio todas las mañanas.

A1

I miei genitori fanno esercizio ogni mattina.

Ustedes hacen un gran trabajo en equipo.

A2

Voi fate un ottimo lavoro come squadra.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • hacen la tareafanno i compiti
  • hacen preguntasfanno domande

💡 Punti grammaticali

A chi si rivolge 'hacen'?

Usa 'hacen' quando parli di ciò che 'loro' (ellos/ellas) o 'voi' (ustedes) stanno facendo in questo momento o come abitudine. È la forma plurale.

⭐ Consigli d''uso

'Fare' vs. 'Creare'

A differenza dell'italiano, lo spagnolo usa lo stesso verbo, 'hacer', sia per 'fare' (azioni) che per 'creare' (oggetti). Il significato dipende da ciò che segue il verbo.

Due panettieri sorridenti che impastano e modellano pagnotte di pane su un tavolo di legno in una cucina calda, rappresentando l'atto della creazione.

Los panaderos hacen pan. (I panettieri fanno il pane.) Questo illustra il significato 'essi fanno/creano'.

hacen(Verbo)

A1irregular er

essi fanno

?

creando o preparando qualcosa

Anche:

voi fate

?

formal or in Latin America for a group

📝 In Azione

Mis abuelos hacen el mejor pan del mundo.

A1

I miei nonni fanno il miglior pane del mondo.

Los carpinteros hacen muebles de madera.

A2

I falegnami fanno mobili di legno.

¿Ustedes hacen café por la mañana?

A1

Voi fate il caffè al mattino?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • crean (essi creano)
  • fabrican (essi fabbricano)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • hacen la camafanno il letto
  • hacen la cenapreparano la cena

⭐ Consigli d''uso

Pensate a 'Creare'

Quando vedete 'hacer' seguito da un sostantivo che indica un oggetto fisico o cibo (come 'cama', 'cena', 'muebles'), significa quasi sempre 'fare' nel senso di 'creare/preparare'.

Un paesaggio desertico luminoso e intensamente soleggiato con visibili miraggi che si alzano dalla terra arida, simboleggiando temperature molto alte.

En el desierto, hacen mucho calor. (Nel deserto, fa molto caldo.) Questo rappresenta l'uso meteorologico del verbo.

hacen(Verbo)

A2irregular er

fa

?

parlando di temperatura, es. 'fa 30 gradi'

📝 In Azione

En Sevilla en agosto, hacen cuarenta grados.

A2

A Siviglia ad agosto, fanno quaranta gradi.

Dicen que mañana hacen temperaturas más bajas.

B1

Dicono che domani faranno temperature più basse.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • hacen X gradosci sono X gradi

💡 Punti grammaticali

Parlare del tempo: 'hace' vs. 'hacen'

La maggior parte degli spagnoli usa 'hace' per il tempo atmosferico ('hace calor', 'hace 30 grados'). Ma in alcuni luoghi, come la Spagna, si dice 'hacen 30 grados', concordando il verbo con il plurale 'grados' (gradi). Entrambi sono capiti!

❌ Errori Comuni

Usare 'ser' o 'estar' per la Temperatura

Errore:Son 30 grados.

Correzione: Hacen 30 grados. (o Hace 30 grados). Per il tempo e la temperatura, lo spagnolo usa il verbo speciale 'hacer'.

Due grandi cipolle marroni poste su un tagliere di legno accanto a una persona i cui occhi lacrimano drammaticamente, mostrando una causa e un effetto.

Las cebollas te hacen llorar. (Le cipolle ti fanno piangere.) Questo raffigura un soggetto plurale che causa una reazione.

hacen(Verbo)

B1irregular er

fanno [provare/fare qualcosa a qualcuno]

?

causando una reazione o un cambiamento

Anche:

essi causano

?

producing an effect

📝 In Azione

Sus chistes siempre me hacen reír.

B1

Le loro battute mi fanno sempre ridere.

Las películas tristes hacen llorar a mi hermana.

B1

I film tristi fanno piangere mia sorella.

Las cebollas te hacen llorar.

A2

Le cipolle ti fanno piangere.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • hacen dañofanno male / causano danno
  • hacen feliz a alguienrendono qualcuno felice

💡 Punti grammaticali

Struttura della frase: 'Far fare qualcosa a qualcuno'

Lo schema è: [La causa] + hacen + [l'altro verbo alla forma base]. Per esempio, 'Los chistes (causa) hacen reír (forma base)'.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera o hiciese
yohiciera o hiciese
hicieras o hicieses
ellos/ellas/ustedeshicieran o hiciesen
nosotroshiciéramos o hiciésemos
vosotroshicierais o hicieseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hacen

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'hacen' per significare 'essi creano'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'hace' e 'hacen'?

'Hace' è per una singola persona o cosa ('él/ella hace' - lui/lei fa), mentre 'hacen' è per più persone o cose ('ellos/ellas hacen' - loro fanno). Pensa alla differenza tra la terza persona singolare e plurale del verbo 'fare' in italiano.

Perché il verbo 'hacer' è così irregolare?

Molti dei verbi più comuni in spagnolo, come 'hacer', sono irregolari perché sono stati usati così tanto nel corso dei secoli che i loro suoni si sono modificati e ammorbiditi in modi in cui i verbi più nuovi e meno comuni non lo sono. Ad esempio, 'hac-ré' era difficile da pronunciare, quindi è diventato 'haré'. È un segno di un verbo molto antico e importante!