limosna
“limosna” significa “elemosina” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
elemosina
Anche: carità, offerta
📝 In Azione
El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.
A2L'uomo chiedeva l'elemosina sulla porta della chiesa.
Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.
B1Molte persone fanno l'elemosina durante le festività natalizie.
No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.
B2Dare offerte non basta; il sistema deve essere cambiato.
miseria
Anche: poche briciole, nulla
📝 In Azione
Después de trabajar tanto, este sueldo me parece una limosna.
B2Dopo aver lavorato così tanto, questo stipendio mi sembra una miseria.
No quiero tus limosnas; quiero lo que me corresponde por mi trabajo.
C1Non voglio le tue briciole; voglio ciò che mi spetta per il mio lavoro.
El aumento que nos dieron es una auténtica limosna.
B2L'aumento che ci hanno dato sono briciole.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "limosna" in spagnolo:
carità→elemosina→miseria→nulla→offerta→poche briciole→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: limosna
Domanda 1 di 3
Quale verbo è più comunemente usato quando si dà denaro a una persona bisognosa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dall'antica parola greca 'eleemosyne', che significava 'compassione' o 'pietà'. È passata attraverso il latino come 'alemosyna' prima di diventare 'limosna' in spagnolo.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'limosna' è offensiva?
Non è una 'parolaccia', ma chiamare lo stipendio di qualcuno 'limosna' è un insulto. Quando si parla di aiutare i poveri, è un termine tradizionale, anche se alcuni parlanti moderni preferiscono 'ayuda' (aiuto).
Come si dice 'chiedere l'elemosina' usando questa parola?
Il modo più comune è 'pedir limosna' (chiedere l'elemosina).
La 'limosna' si usa per grandi donazioni?
No. Di solito, 'limosna' si riferisce a piccole somme di denaro, come le monete. Per grandi somme, come donare a un ospedale, dovresti usare 'donación'.

