Inklingo

mimar

mee-MAR/miˈmaɾ/

vizio, adorare

Anche: coccolare, accarezzare
VerboA2regular ar
Un bambino avvolto in una morbida coperta, abbracciato calorosamente da un genitore.
gerundmimando
past Participlemimado
infinitivemimar

📝 In Azione

Mi abuela siempre mima a sus nietos con dulces.

A2

Mia nonna vizia sempre i suoi nipoti con dolci.

No debes mimar tanto al niño o se portará mal.

B1

Non dovresti viziare troppo il bambino o si comporterà male.

Después de una semana dura, me gusta mimarme con un baño largo.

B2

Dopo una settimana faticosa, mi piace viziarmi con un lungo bagno.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • mimar a alguienviziare qualcuno
  • dejarse mimarlasciarsi viziare
  • mimar un detalleprestare molta attenzione a un dettaglio

prendersi cura, custodire

Anche: nutrire
VerboB2regular ar
Una persona che lucida con cura un'auto d'epoca rossa e lucida con un panno morbido.

📝 In Azione

El escritor mima cada palabra de su nueva novela.

B2

Lo scrittore custodisce ogni parola del suo nuovo romanzo.

Mimo mucho mi jardín para que las flores crezcan sanas.

B1

Mi prendo molta cura del mio giardino in modo che i fiori crescano sani.

Es un coleccionista que mima sus libros antiguos.

C1

È un collezionista che tratta i suoi vecchi libri con grande cura.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • mimar el productoprendersi molta cura del prodotto

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesmimaran
yomimara
mimaras
vosotrosmimarais
nosotrosmimáramos
él/ella/ustedmimara

present

ellos/ellas/ustedesmimen
yomime
mimes
vosotrosmiméis
nosotrosmimemos
él/ella/ustedmime

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesmimaron
yomimé
mimaste
vosotrosmimasteis
nosotrosmimamos
él/ella/ustedmimó

imperfect

ellos/ellas/ustedesmimaban
yomimaba
mimabas
vosotrosmimabais
nosotrosmimábamos
él/ella/ustedmimaba

present

ellos/ellas/ustedesmiman
yomimo
mimas
vosotrosmimáis
nosotrosmimamos
él/ella/ustedmima

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "mimar" in spagnolo:

accarezzareadorarecoccolareprendersi curavizio

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: mimar

Domanda 1 di 3

Quale frase significa 'Mi concedo un regalo'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
mimo(affetto/carezza)Sostantivo
mimado(viziato)Aggettivo
mimoso(affettuoso/coccolone)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal sostantivo spagnolo 'mimo' (un gesto affettuoso), che a sua volta deriva dal latino 'mimus', originariamente riferito ad attori o interpreti che usavano gesti per comunicare.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: mimar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Mimar' è lo stesso di 'acariciar'?

'Acariciar' si riferisce specificamente al tocco fisico (accarezzare/sfiorare). 'Mimar' è più ampio, include fare regali, dare attenzioni e trattamenti speciali. In italiano, 'accarezzare' è il contatto fisico, mentre 'viziare' o 'coccolare' sono più generali.

Posso usare 'mimar' per il mio animale domestico?

Assolutamente! È molto comune 'mimar' il proprio cane o gatto con premi e coccole. In italiano si direbbe 'viziare' o 'coccolare' il proprio animale domestico.

Qual è la differenza tra 'mimar' e 'consentir'?

In molti contesti sono sinonimi, ma 'consentir' può a volte significare 'permettere' o 'consentire', mentre 'mimar' implica sempre affetto. In italiano, 'permettere' è diverso da 'viziare', anche se a volte un permesso eccessivo può portare a viziare.