ostentar
“ostentar” significa “ostentare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ostentare
Anche: sfoggiare
📝 In Azione
No le gusta ostentar su riqueza aunque tiene mucho dinero.
B2Non gli piace ostentare la sua ricchezza anche se ha molti soldi.
Ostentaba un anillo de diamantes enorme en su mano derecha.
C1Lei sfoggiava un enorme anello di diamanti sulla mano destra.
A veces es mejor ser humilde que ostentar lo que uno tiene.
B1A volte è meglio essere umili che ostentare ciò che si ha.
detenere
Anche: possedere
📝 In Azione
Ella ostenta el cargo de vicepresidenta desde el año pasado.
C1Lei detiene la carica di vicepresidente dall'anno scorso.
El atleta todavía ostenta el récord mundial de salto de longitud.
C1L'atleta detiene ancora il record mondiale di salto in lungo.
Nadie más en la familia ha ostentado un título nobiliario.
C2Nessun altro in famiglia ha mai detenuto un titolo nobiliare.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ostentar
Domanda 1 di 3
Quale frase usa 'ostentar' nel senso di detenere un titolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'ostentare', che significa 'presentare' o 'mostrare'. È una versione più intensa della parola 'ostendere' (mostrare).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È sempre negativo usare 'ostentar'?
Non necessariamente. Mentre 'ostentare ricchezza' può essere visto negativamente, 'ostentar un cargo' (detenere una posizione) è un modo neutro e formale per descrivere il ruolo di qualcuno.
Qual è la differenza tra 'ostentar' e 'presumir'?
'Presumir' è molto più comune nel linguaggio quotidiano e può essere usato per piccole cose. 'Ostentar' è più formale e di solito implica grandi esibizioni visibili di ricchezza o status.
Posso usare 'ostentar' per dire che sto tenendo una tazza di caffè?
No. Per tenere fisicamente un oggetto, usa 'sostener' o 'sujetar'. 'Ostentar' si usa per titoli, record o per esibire qualcosa con orgoglio.

