Inklingo

Come si dice "sfoggiare" in spagnolo

La parola spagnola più comune persfoggiareè presumirsi usa quando qualcuno mostra con orgoglio qualcosa che possiede, specialmente se è nuovo o impressionante..

presumir🔊A2

Si usa quando qualcuno mostra con orgoglio qualcosa che possiede, specialmente se è nuovo o impressionante.

Scopri di più →
lucir🔊B1

È appropriato quando si vuole mettere in risalto qualcosa di positivo, come un abito, un accessorio o una caratteristica fisica, con eleganza o stile.

Scopri di più →
alardear🔊B1

Si utilizza in un contesto informale per indicare un comportamento di vanagloria, spesso esagerando i propri meriti o possedimenti.

Scopri di più →
ostentar🔊B2

Si usa per descrivere l'atto di mostrare apertamente e deliberatamente la propria ricchezza, potere o successo, spesso con una connotazione negativa di eccesso.

Scopri di più →
pasear🔊A1

In questo specifico contesto, 'pasear' significa 'portare a spasso' o 'mostrare', ma è usato principalmente in riferimento ad animali domestici.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

presumir

/preh-soo-meer//pɾesuˈmiɾ/

verboA2informale
Si usa quando qualcuno mostra con orgoglio qualcosa che possiede, specialmente se è nuovo o impressionante.
Un bambino che indossa una corona d'oro scintillante e un mantello rosso, in piedi con orgoglio su una piccola scatola di legno.

Esempi

A Juan le encanta presumir de su coche nuevo.

A Juan piace esibire la sua nuova macchina.

Ella siempre presume de sus buenas notas.

Lei si vanta sempre dei suoi bei voti.

No es bueno presumir tanto delante de los demás.

Non è bello esibire così tanto davanti agli altri.

Uso di 'de' per ciò che si esibisce

Quando vuoi dire cosa qualcuno sta esibendo, usa sempre la preposizione 'de' dopo il verbo. Esempio: 'Presume de dinero' (Si vanta dei suoi soldi).

Mancanza della preposizione 'de'

Errore:Él presume su casa.

Correzione: Él presume de su casa.

lucir

/loo-SEER//luˈθir/

verboB1neutro
È appropriato quando si vuole mettere in risalto qualcosa di positivo, come un abito, un accessorio o una caratteristica fisica, con eleganza o stile.
Una persona che indossa una sciarpa di seta luminosa ed elegante al collo con un sorriso.

Esempi

Ella luce sus joyas con elegancia.

Lei indossa i suoi gioielli con eleganza.

El atleta lucía su medalla de oro.

L'atleta sfoggiava la sua medaglia d'oro.

Es el momento de lucir tu talento.

È ora di sfoggiare il tuo talento.

Lucir vs. Llevar

'Llevar' è la parola generica per indossare abiti. 'Lucir' implica che li indossi per essere visti o perché stanno particolarmente bene.

alardear

/ah-lar-deh-AR//alaɾðeˈaɾ/

verboB1informale
Si utilizza in un contesto informale per indicare un comportamento di vanagloria, spesso esagerando i propri meriti o possedimenti.
Un'illustrazione colorata di un pavone con le piume della coda spiegate, in piedi su una collina erbosa.

Esempi

No es bueno alardear de cuánto dinero ganas.

Non è bene vantarsi di quanti soldi guadagni.

Él siempre alardea de su coche nuevo ante sus amigos.

Lui si vanta sempre della sua macchina nuova con gli amici.

Ella alardeó de haber terminado el maratón en tres horas.

Lei si è vantata di aver finito la maratona in tre ore.

La preposizione 'de' è obbligatoria

In spagnolo, non ci si vanta 'qualcosa', ma ci si vanta 'di' qualcosa. Usa sempre la preposizione 'de' dopo 'alardear' per collegarla a ciò di cui ti stai vantando. In italiano, useremmo più spesso 'di' o 'con', a seconda del contesto.

Coniugazione regolare in -AR

Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar. Se sai coniugare 'hablar' (parlare), puoi coniugare 'alardear'!

Usare 'con' invece di 'de'

Errore:Alardear con mi coche.

Correzione: Alardear de mi coche.

ostentar

/oh-sten-TAHR//ostenˈtaɾ/

verboB2neutro/formale
Si usa per descrivere l'atto di mostrare apertamente e deliberatamente la propria ricchezza, potere o successo, spesso con una connotazione negativa di eccesso.
Una persona che indossa una corona d'oro scintillante e un mantello di velluto coperto di gioielli, in piedi con orgoglio.

Esempi

No le gusta ostentar su riqueza aunque tiene mucho dinero.

Non gli piace ostentare la sua ricchezza anche se ha molti soldi.

Ostentaba un anillo de diamantes enorme en su mano derecha.

Lei sfoggiava un enorme anello di diamanti sulla mano destra.

A veces es mejor ser humilde que ostentar lo que uno tiene.

A volte è meglio essere umili che ostentare ciò che si ha.

Richiede un complemento oggetto

In questo senso, di solito è necessario menzionare COSA si sta ostentando (l'oggetto), come ricchezza, un'auto o un anello.

Coniugazione regolare

Anche se suona elegante, segue esattamente lo stesso schema del verbo 'hablar' (parlare).

Usarlo per orgoglio quotidiano

Errore:Ostento mi disegno nuovo.

Correzione: Mostro con orgoglio il mio disegno nuovo.

pasear

/pah-seh-AHR//pa.seˈaɾ/

verboA1informale
In questo specifico contesto, 'pasear' significa 'portare a spasso' o 'mostrare', ma è usato principalmente in riferimento ad animali domestici.
Una persona che tiene un guinzaglio rosso, porta a spasso un cane marrone felice lungo un sentiero verde del parco.

Esempi

¿Puedes pasear al perro después de cenar?

Puoi portare a spasso il cane dopo cena?

Mi abuelo siempre me paseaba en su coche viejo.

Mio nonno mi portava sempre a fare un giro con la sua vecchia macchina.

Azione su un Oggetto

Quando si usa 'pasear' senza un pronome riflessivo (come 'me' o 'se'), significa che stai portando a spasso qualcun altro o qualcos'altro (l'oggetto).

Usare 'Pasear' per il Camminare Semplice

Errore:Voy a pasear a la tienda. (Vado a passeggiare al negozio.)

Correzione: Voy a caminar a la tienda. ('Pasear' implica una passeggiata tranquilla, non un semplice spostamento come farebbe 'andare' in italiano.)

Confusione tra 'presumir', 'lucir' e 'alardear'

La confusione più comune riguarda 'presumir' e 'alardear', entrambi legati all'idea di mostrare qualcosa. 'Presumir' è più neutro e focalizzato sull'esibizione di un possesso, mentre 'alardear' implica una vanagloria più marcata, a volte negativa. 'Lucir' si concentra sull'eleganza e sull'estetica nel mostrare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.