Inklingo

Come si dice "esibire" in spagnolo

La parola spagnola più comune peresibireè muestreusare 'muestre' quando si chiede a qualcuno di presentare o far vedere qualcosa di specifico, come un documento o un oggetto, in modo formale o diretto.

Italian → spagnolo

muestre

MWES-trehˈmwestɾe

verboA2neutro
Usare 'muestre' quando si chiede a qualcuno di presentare o far vedere qualcosa di specifico, come un documento o un oggetto, in modo formale o diretto.
Un bambino tiene in mano un disegno colorato per mostrarlo a qualcuno.

Esempi

Por favor, muestre su identificación.

Per favore, mostri la sua identificazione.

Espero que la empresa muestre mejores resultados.

Spero che l'azienda mostri risultati migliori.

No creo que él me muestre la verdad.

Non credo che mi mostrerà la verità.

Il cambio da 'O' a 'UE'

Questa parola deriva da 'mostrar'. In molte forme, la 'o' cambia in 'ue' quando è la parte della parola che enfatizziamo maggiormente durante la pronuncia.

Usare 'Muestre' per i Comandi

Si usa 'muestre' quando si dice cortesemente a qualcuno (usando 'usted') di mostrarvi qualcosa, come un biglietto o un passaporto. In italiano, questo corrisponde al congiuntivo presente usato come imperativo formale (es. 'Mostri').

Non dimenticare la 'UE'

Errore:Espero que él mostre el camino.

Correzione: Dica 'muestre' invece. Molti dimenticano che la 'o' di 'mostrar' deve cambiare in 'ue' in questa forma (come in italiano non diremmo 'mostra' ma 'mostri' al formale).

demostrar

deh-mohs-TRARdemoˈstɾaɾ

verboB1neutro
Utilizzare 'demostrar' quando si vuole indicare il fatto di mostrare una qualità, un'abilità o un sentimento, spesso in modo più astratto o come prova.
Una persona allegra con un ampio sorriso e le braccia aperte, che dimostra chiaramente gioia e affetto verso un'altra persona fuori campo.

Esempi

Ella nunca demuestra sus emociones en público.

Lei non mostra mai le sue emozioni in pubblico.

El equipo demostró gran habilidad durante el partido.

La squadra ha esibito grande abilità durante la partita.

Quiero que me demuestres respeto.

Voglio che tu mi mostri rispetto.

Uso di 'Demostrar' con le Emozioni

Quando si parla di sentimenti, demostrar spesso prende il posto del verbo più semplice mostrar per sottolineare che il sentimento è chiaramente espresso o reso visibile agli altri.

presumir

preh-soo-meerpɾesuˈmiɾ

verboA2informale
Impiegare 'presumir' quando l'azione di esibire è accompagnata da un senso di orgoglio o vanità nel mostrare qualcosa che si possiede.
Un bambino che indossa una corona d'oro scintillante e un mantello rosso, in piedi con orgoglio su una piccola scatola di legno.

Esempi

A Juan le encanta presumir de su coche nuevo.

A Juan piace esibire la sua nuova macchina.

Ella siempre presume de sus buenas notas.

Lei si vanta sempre dei suoi bei voti.

No es bueno presumir tanto delante de los demás.

Non è bello esibire così tanto davanti agli altri.

Uso di 'de' per ciò che si esibisce

Quando vuoi dire cosa qualcuno sta esibendo, usa sempre la preposizione 'de' dopo il verbo. Esempio: 'Presume de dinero' (Si vanta dei suoi soldi).

Mancanza della preposizione 'de'

Errore:Él presume su casa.

Correzione: Él presume de su casa.

desplegar

des-play-GARdespleˈɡaɾ

verboC1neutro
Scegliere 'desplegar' per indicare il mostrare o mettere in atto qualcosa di complesso o di grande portata, come un talento, un'abilità o uno sforzo.
Un acrobata gioioso che esegue un impressionante verticale su un piccolo palco.

Esempi

El equipo desplegó un gran esfuerzo durante el partido.

La squadra ha mostrato un grande sforzo durante la partita.

Desplegó todo su talento en el escenario.

Lei ha esibito tutto il suo talento sul palco.

Confusione tra 'demostrar' e 'mostrar'

Molti studenti confondono 'demostrar' (mostrare una qualità/abilità) con 'muestre' (presentare un oggetto). Ricorda che 'muestre' è spesso usato in contesti di richiesta diretta, come "Muestre su pasaporte", mentre 'demostrar' si riferisce più a capacità o prove.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.