Inklingo

parece

sembra?dare un'impressione,ha l'aspetto di?aspetto visivo
Anche:appare?how something presents itself

pa-REH-seh

/paˈɾe.se/
VerboA1irregular (c->zc) er
neutral
Una persona che guarda in alto con preoccupazione una singola nuvola scura in un cielo altrimenti azzurro.

Quando qualcosa dà una certa impressione, come questa nuvola, si usa 'parece'. Sembra che possa piovere.

parece(Verbo)

A1irregular (c->zc) er

sembra

?

dare un'impressione

,

ha l'aspetto di

?

aspetto visivo

Anche:

appare

?

how something presents itself

📝 In Azione

Parece que va a llover.

A1

Sembra che pioverà.

El pastel parece delicioso.

A2

La torta sembra deliziosa.

Parece cansado hoy.

A2

Oggi sembra stanco.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • semejar (assomigliare)

Collocazioni Comuni

  • parece que sí/nosembra di sì/no
  • parece mentirasembra incredibile

💡 Punti grammaticali

Descrivere come appaiono le cose

Si usa 'parece' seguito da un aggettivo (parece fácil) o da 'que' (parece que es fácil) per parlare di come qualcosa appare o si sente in base ai nostri sensi. In italiano useremmo 'sembra' o 'mi sembra'.

❌ Errori Comuni

Confusione con 'Ver' (vedere)

Errore:Yo veo que va a llover.

Correzione: Parece que va a llover. Usate 'parece' per impressioni o supposizioni, e 'ver' (vedere) per cose che siete certi di poter vedere con gli occhi. L'errore comune per un italiano è usare 'vedo' dove si dovrebbe usare 'sembra'.

⭐ Consigli d''uso

Un modo gentile per osservare

Dire 'Parece cansado' (Sembra stanco) è spesso più morbido e cortese che affermare 'Está cansado' (È stanco), poiché mostra che state facendo un'osservazione, non un giudizio definitivo. È simile all'uso italiano di 'sembra' rispetto a 'è'.

Una persona che si tocca il mento pensierosa, con un'icona a forma di lampadina luminosa vicino alla testa, che rappresenta un'idea.

Si usa 'me parece' per esprimere la propria opinione. È come dire 'mi sembra che...' o semplicemente 'penso che...'

parece(Verbo)

A2irregular (c->zc) er

penso

?

esprimere un'opinione, come in 'me parece que...'

Anche:

mi sembra

?

giving a personal impression

📝 In Azione

¿Qué te parece la idea?

A2

Cosa ne pensi dell'idea?

Me parece una buena solución.

A2

Penso che sia una buona soluzione.

A ella le parece que el libro es aburrido.

B1

Lei pensa che il libro sia noioso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • creer (credere)
  • opinar (opinare)

Collocazioni Comuni

  • al parecera quanto pare
  • según parecea quanto pare

💡 Punti grammaticali

Esprimere la propria opinione con 'Parecer'

Per dire cosa si pensa, si usa 'me/te/le parece que...'. La piccola parola davanti (me, te, le) indica chi ha l'opinione. Ad esempio, 'Me parece' significa 'Penso' o 'Mi sembra'. Questo è molto simile all'italiano, dove usiamo 'mi sembra che...'.

❌ Errori Comuni

Dimenticare la parola 'que'

Errore:Me parece es una buena idea.

Correzione: Me parece QUE es una buena idea. Quando si segue 'me parece' con un pensiero o una frase completa, quasi sempre è necessario collegarlo con 'que'. L'errore comune per un italiano è ometterlo, come a volte si fa in italiano colloquiale.

⭐ Consigli d''uso

Un'opinione 'più morbida' di 'Creo'

Dire 'Me parece que...' è spesso un modo leggermente più morbido o cortese per esprimere la propria opinione rispetto a 'Creo que...' (Credo che...). Suggerisce che è la vostra impressione, non un fatto certo. È un uso molto simile a quello italiano.

Una bambina sorridente con i capelli rossi accanto a un adulto sorridente con gli stessi capelli rossi, che mostra una chiara somiglianza familiare.

Quando qualcuno assomiglia a un'altra persona, si può dire 'se parece a...'. Questa ragazza assomiglia molto alla donna accanto a lei.

parece(Verbo)

B1irregular (c->zc) er

assomigliare a

?

somiglianza fisica

Anche:

assomigliare

?

similarity in appearance or character

📝 In Azione

Mi hermana se parece mucho a mi madre.

B1

Mia sorella assomiglia molto a mia madre.

Ese edificio se parece a una nave espacial.

B1

Quell'edificio assomiglia a un'astronave.

En el carácter, no nos parecemos en nada.

B2

Per quanto riguarda il carattere, non ci assomigliamo per niente.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • asemejarse (assomigliare)

Contrari

  • diferenciarse (differire)

Modi di Dire & Espressioni

  • parecerse como dos gotas de aguaessere identici, essere come due gocce d'acqua

💡 Punti grammaticali

La formula magica: 'parecerse a'

Per dire che qualcuno o qualcosa assomiglia a un altro, sono necessarie due parole speciali: 'se' prima del verbo e 'a' dopo. 'Ella SE parece A su tía.' (Lei assomiglia a sua zia). Questo è un punto cruciale: in italiano 'assomigliare' è transitivo o usa 'a' senza il pronome riflessivo 'si' in questo modo.

❌ Errori Comuni

Dimenticare 'se' o 'a'

Errore:Ella parece su tía.

Correzione: Ella SE parece A su tía. Per la somiglianza, servono sia 'se' che 'a'. Senza di essi, significherebbe 'Lei sembra essere sua zia', che è molto diverso e un po' strano! L'italiano usa solo 'assomiglia a', quindi l'aggiunta di 'se' è la parte più difficile da ricordare.

⭐ Consigli d''uso

Oltre al solo aspetto

Si può usare 'parecerse en algo' (assomigliarsi in qualcosa) per parlare di somiglianze che non sono fisiche, come il carattere o le abitudini. Ad esempio, 'Nos parecemos en el humor' (Ci assomigliamo nel carattere).

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedparece
yoparezco
pareces
ellos/ellas/ustedesparecen
nosotrosparecemos
vosotrosparecéis

imperfect

él/ella/ustedparecía
yoparecía
parecías
ellos/ellas/ustedesparecían
nosotrosparecíamos
vosotrosparecíais

preterite

él/ella/ustedpareció
yoparecí
pareciste
ellos/ellas/ustedesparecieron
nosotrosparecimos
vosotrosparecisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedparezca
yoparezca
parezcas
ellos/ellas/ustedesparezcan
nosotrosparezcamos
vosotrosparezcáis

imperfect

él/ella/ustedpareciera
yopareciera
parecieras
ellos/ellas/ustedesparecieran
nosotrospareciéramos
vosotrosparecierais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: parece

Domanda 1 di 3

Quale frase dice correttamente 'Assomigli a tuo padre'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'me parece' e 'creo'?

Sono molto simili e spesso intercambiabili per 'penso'. Tuttavia, 'me parece' può essere un po' più morbido, come dire 'mi sembra'. 'Creo' (credo) può suonare un po' più forte o più certo. Nel dubbio, entrambi sono buoni modi per esprimere la propria opinione, proprio come in italiano.

Perché ho bisogno di 'se' e 'a' per 'assomigliare a'?

Pensate a 'parecerse a' come a un'unica unità che significa 'assomigliare'. Il 'se' segnala che stiamo confrontando due cose, e la 'a' collega la prima persona/cosa alla seconda. Senza di essi, 'parecer' significa solo 'sembrare'. Quindi, 'Él parece un doctor' (Sembra un dottore) è diverso da 'Él se parece a un doctor' (Assomiglia a un dottore specifico). Ricordate: 'assomigliare' in spagnolo è un verbo riflessivo pronominale quando si parla di somiglianza.

Posso dire 'parezco'?

Sì! 'Parezco' è la forma per 'yo' (io). Puoi dire 'Parezco cansado' (Ho l'aspetto stanco) o 'Me parezco a mi abuela' (Assomiglio a mia nonna). Il verbo cambia per corrispondere a chi si sta descrivendo, proprio come gli altri verbi.