parece
“parece” significa “sembra” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
sembra, ha l'aspetto di
Anche: appare
📝 In Azione
Parece que va a llover.
A1Sembra che pioverà.
El pastel parece delicioso.
A2La torta sembra deliziosa.
Parece cansado hoy.
A2Oggi sembra stanco.
penso
Anche: mi sembra
📝 In Azione
¿Qué te parece la idea?
A2Cosa ne pensi dell'idea?
Me parece una buena solución.
A2Penso che sia una buona soluzione.
A ella le parece que el libro es aburrido.
B1Lei pensa che il libro sia noioso.
assomigliare a
Anche: assomigliare
📝 In Azione
Mi hermana se parece mucho a mi madre.
B1Mia sorella assomiglia molto a mia madre.
Ese edificio se parece a una nave espacial.
B1Quell'edificio assomiglia a un'astronave.
En el carácter, no nos parecemos en nada.
B2Per quanto riguarda il carattere, non ci assomigliamo per niente.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: parece
Domanda 1 di 3
Quale frase dice correttamente 'Assomigli a tuo padre'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo latino 'parēscere', che è una forma di 'parēre', che significa 'apparire' o 'essere visibile'. È legato all'idea di qualcosa che viene alla vista.
Prima attestazione: Around the 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'me parece' e 'creo'?
Sono molto simili e spesso intercambiabili per 'penso'. Tuttavia, 'me parece' può essere un po' più morbido, come dire 'mi sembra'. 'Creo' (credo) può suonare un po' più forte o più certo. Nel dubbio, entrambi sono buoni modi per esprimere la propria opinione, proprio come in italiano.
Perché ho bisogno di 'se' e 'a' per 'assomigliare a'?
Pensate a 'parecerse a' come a un'unica unità che significa 'assomigliare'. Il 'se' segnala che stiamo confrontando due cose, e la 'a' collega la prima persona/cosa alla seconda. Senza di essi, 'parecer' significa solo 'sembrare'. Quindi, 'Él parece un doctor' (Sembra un dottore) è diverso da 'Él se parece a un doctor' (Assomiglia a un dottore specifico). Ricordate: 'assomigliare' in spagnolo è un verbo riflessivo pronominale quando si parla di somiglianza.
Posso dire 'parezco'?
Sì! 'Parezco' è la forma per 'yo' (io). Puoi dire 'Parezco cansado' (Ho l'aspetto stanco) o 'Me parezco a mi abuela' (Assomiglio a mia nonna). Il verbo cambia per corrispondere a chi si sta descrivendo, proprio come gli altri verbi.


