Inklingo

Come si dice "appare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perappareè estási usa "está" quando "appare" indica una presenza, uno stato o una posizione nel tempo o nello spazio, simile all'italiano "è" o "si trova"..

Italian → spagnolo

está

VerboA1Neutro
Si usa "está" quando "appare" indica una presenza, uno stato o una posizione nel tempo o nello spazio, simile all'italiano "è" o "si trova".

Esempi

El libro está sobre la mesa.

Il libro è/sta sul tavolo.

parece

/pa-REH-seh//paˈɾe.se/

VerboA1Neutro
Si utilizza "parece" quando "appare" esprime un'opinione, un'impressione o un'apparenza, equivalente all'italiano "sembra".
Una persona che guarda in alto con preoccupazione una singola nuvola scura in un cielo altrimenti azzurro.

Esempi

Parece que va a llover.

Sembra che pioverà.

El pastel parece delicioso.

La torta sembra deliziosa.

Parece cansado hoy.

Oggi sembra stanco.

Descrivere come appaiono le cose

Si usa 'parece' seguito da un aggettivo (parece fácil) o da 'que' (parece que es fácil) per parlare di come qualcosa appare o si sente in base ai nostri sensi. In italiano useremmo 'sembra' o 'mi sembra'.

Confusione con 'Ver' (vedere)

Errore:Yo veo que va a llover.

Correzione: Parece que va a llover. Usate 'parece' per impressioni o supposizioni, e 'ver' (vedere) per cose che siete certi di poter vedere con gli occhi. L'errore comune per un italiano è usare 'vedo' dove si dovrebbe usare 'sembra'.

sale

/SAH-leh//ˈsa.le/

VerboA2Neutro
Si usa "sale" in riferimento a qualcosa che emerge o appare in una lista, in una foto o in un contesto visivo simile, come "spunta" o "compare".
Un sole giallo brillante che spunta sopra una catena montuosa lontana all'alba, illustrando il concetto di sorgere o apparire.

Esempi

Tu nombre sale en la lista.

Il tuo nome compare/spunta nella lista.

El sol sale por el este.

Il sole sorge a est.

Mi nombre no sale en la lista.

Il mio nome non appare sulla lista.

¿Cuándo sale la nueva temporada de la serie?

Quando esce la nuova stagione dello show?

viene

/byen-eh//ˈbjene/

VerboA2Neutro
Si impiega "viene" quando "appare" indica che qualcosa è incluso o fornito con un oggetto o servizio, simile all'italiano "viene fornito con" o "è dotato di".
Una scatola regalo incartata è aperta, mostrando l'oggetto principale (un piccolo giocattolo) e un accessorio (un minuscolo cappello) chiaramente confezionati insieme, a simboleggiare l'inclusione.

Esempi

El teléfono viene con cargador.

Il telefono viene fornito con caricabatterie.

El teléfono viene con cargador y auriculares.

Il telefono viene con caricabatterie e cuffie.

La ensalada viene con la sopa.

L'insalata viene con la zuppa.

La explicación viene en la página siguiente.

La spiegazione appare nella pagina successiva.

Confusione tra "está" e "parece"

La confusione più comune riguarda la scelta tra "está" (presenza/stato) e "parece" (apparenza/opinione). Ricorda che "está" descrive una realtà oggettiva o uno stato, mentre "parece" introduce un'impressione soggettiva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.