practicar
prak-ti-KAR
/prak.tiˈkaɾ/
Esercitarsi (in un'abilità, sport o lingua).
practicar(Verbo)
esercitarsi
?un'abilità, uno sport o una lingua
,provare
?una performance o presentazione
📝 In Azione
Necesitas practicar la guitarra todos los días para mejorar.
A2Devi esercitarti con la chitarra ogni giorno per migliorare.
Ellos están practicando su presentación para mañana.
B1Stanno provando la loro presentazione per domani.
¿Practicas algún deporte?
A2Fai/pratichi qualche sport?
💡 Punti grammaticali
Cambiamento ortografico per il suono
Nella forma 'yo' del pretérito e in tutte le forme del congiuntivo, la 'c' cambia in 'qu' (es. 'yo practiqué', 'que yo practique'). Questo serve solo a mantenere il suono duro della 'k', che in italiano si ottiene con 'ch' (come in 'pratica').
❌ Errori Comuni
Confondere 'Practicar' con 'Suonare'/'Fare'
Errore: “Usare 'tocar' per esercitarsi in uno sport o abilità (es. *tocar fútbol*). In italiano, useremmo 'giocare a calcio' o 'fare calcio'.”
Correzione: Usa 'practicar' per abilità/sport ('practicar fútbol'). 'Tocar' si usa solo per suonare strumenti musicali o toccare oggetti, simile all'italiano 'suonare' o 'toccare'.
⭐ Consigli d''uso
Abilità Implicita
Spesso non è necessaria la parola 'abilità'; dire 'practicar el español' è sufficiente per significare 'esercitarsi a parlare spagnolo', proprio come in italiano 'fare spagnolo' o 'ripassare lo spagnolo'.

Osservare (una religione o un costume).
practicar(Verbo)
osservare
?una religione o un costume
,esercitare
?un mestiere o un'attività
,mettere in atto
?una politica o una misura
📝 In Azione
Ella practica la medicina en una clínica rural.
B1Lei esercita la professione medica in una clinica rurale.
Mi familia practica la religión católica.
B1La mia famiglia osserva/pratica la religione cattolica.
El gobierno decidió practicar una nueva política económica.
C1Il governo ha deciso di mettere in atto una nuova politica economica.
💡 Punti grammaticali
Uso Formale
Quando si parla di professioni o procedure ufficiali, 'practicar' implica l'applicazione di conoscenze o potere, simile all'italiano 'esercitare' o 'eseguire'.

Eseguire (un intervento chirurgico o un'autopsia).
practicar(Verbo)
eseguire
?un intervento chirurgico, un'autopsia
,condurre
?un'ispezione o un'indagine
,somministrare
?un'iniezione o un test
📝 In Azione
El cirujano debe practicar la operación esta tarde.
C1Il chirurgo deve eseguire l'operazione questo pomeriggio.
La policía practicó un registro en la casa del sospechoso.
C2La polizia ha condotto una perquisizione nella casa del sospettato.
💡 Punti grammaticali
Procedure Formali
In spagnolo formale, 'practicar' è spesso preferito a 'hacer' (fare) quando ci si riferisce all'esecuzione di procedure ufficiali o tecniche, simile all'italiano 'effettuare' o 'eseguire'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: practicar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'practicar' nel senso di eseguire una procedura formale?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come si differenzia 'practicar' da 'entrenar'?
'Practicar' significa fare qualcosa ripetutamente per acquisire abilità (come suonare il pianoforte). 'Entrenar' significa allenarsi, di solito concentrandosi sulla preparazione fisica o sull'istruzione specifica per una competizione o un lavoro, come in italiano 'allenarsi'.
Posso usare 'practicar' per esercitare la mia professione, come un avvocato?
Sì, assolutamente. La frase 'practicar la abogacía' (esercitare la professione legale) è molto comune, utilizzando il significato B1/C1 di eseguire una professione, proprio come in italiano 'esercitare la professione di avvocato'.