propio
“propio” significa “proprio” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
proprio
Anche: di propria proprietà
📝 In Azione
Tengo mi propio coche, así que no necesito el tuyo.
A2Ho la mia macchina propria, quindi non ho bisogno della tua.
Ella quiere vivir en su propia casa.
A2Lei vuole vivere nella sua casa propria.
Cada estudiante tiene sus propios libros.
B1Ogni studente ha i suoi libri propri.
tipico di
Anche: caratteristico di, peculiare di
📝 In Azione
Esa curiosidad es propia de los gatos.
B1Quella curiosità è tipica dei gatti.
Es un error propio de principiantes.
B1È un errore caratteristico dei principianti.
La puntualidad no es algo propio de él.
B2La puntualità non è una cosa tipica di lui.
stesso
Anche: esso stesso / lui stesso / lei stessa
📝 In Azione
El propio presidente anunció la noticia.
B2Il presidente stesso ha annunciato la notizia.
La solución se encuentra en el propio problema.
C1La soluzione si trova nel problema stesso.
Lo vi con mis propios ojos.
B1L'ho visto con i miei stessi occhi.
appropriato
Anche: adatto, conveniente
📝 In Azione
Debes usar la herramienta propia para este trabajo.
B2Devi usare lo strumento appropriato per questo lavoro.
No es el vocabulario propio para una conversación formal.
B2Questo non è il vocabolario appropriato per una conversazione formale.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "propio" in spagnolo:
adatto→appropriato→caratteristico di→conveniente→peculiare di→proprio→stesso→tipico di→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: propio
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'propio' per significare 'tipico di'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'proprius', che significava 'proprio', 'speciale' o 'particolare'. Si può vedere la somiglianza familiare con parole italiane come 'proprietà' (qualcosa che si possiede) e 'proprio' (il modo corretto o speciale di fare qualcosa).
Prima attestazione: Around the 12th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'mi propio coche' e 'el propio coche'?
È tutta una questione di dove si posiziona 'propio'! 'Mi propio coche' significa 'la mia macchina propria', sottolineando il possesso. Quando 'propio' viene prima del sostantivo come in 'el propio coche', significa 'la macchina stessa' o 'la macchina in persona', aggiungendo enfasi alla macchina, non al possesso.
Posso semplicemente usare 'mío' invece di 'propio'?
Sono vicini, ma non esattamente uguali. 'Este coche es mío' significa 'Questa macchina è mia'. Afferma la proprietà. 'Este es mi propio coche' afferma anche la proprietà ma con enfasi aggiuntiva, come per dire '...e non quella di qualcun altro'. Usi 'propio' per evidenziare davvero la parte 'own' (propria).



