Inklingo

pulso

POOL-sohˈpulso

polso

Anche: frequenza cardiaca
Un'illustrazione ravvicinata di due dita che premono su un polso per controllare il battito, con un sottile effetto a onda che mostra il ritmo cardiaco.

📝 In Azione

El doctor me tomó el pulso para ver si estaba bien.

A1

Il dottore mi ha preso il polso per vedere se stavo bene.

Siento mi pulso muy rápido después de correr.

A2

Sento il polso molto veloce dopo aver corso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • latido (battito cardiaco)
  • frecuencia cardíaca (frequenza cardiaca)

Collocazioni Comuni

  • tomar el pulsoprendere il polso
  • pulso débilpolso debole

mano ferma

Anche: fermezza, precisione
Un'illustrazione ravvicinata di una mano che tiene un pennello sottile, dimostrando una mano ferma mentre dipinge una linea precisa e sottile.

📝 In Azione

El cirujano tiene un pulso increíblemente firme.

B1

Il chirurgo ha una mano incredibilmente ferma.

Necesitas buen pulso para escribir esa letra tan pequeña.

A2

Hai bisogno di una mano ferma per scrivere una lettera così piccola.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • tener buen pulsoavere una mano ferma
  • perder el pulsoperdere il controllo/la fermezza (fisicamente)

braccio di ferro

Anche: gara di forza
Un'illustrazione che mostra due mani bloccate vigorosamente su un tavolo in una gara di braccio di ferro.

📝 In Azione

Vamos a echar un pulso para ver quién es más fuerte.

B1

Facciamo una gara di braccio di ferro per vedere chi è più forte.

Ganó el pulso en menos de diez segundos.

B1

Ha vinto il braccio di ferro in meno di dieci secondi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lucha de brazos (lotta di braccia (letterale))
  • desafío (sfida)

Collocazioni Comuni

  • echar un pulsofare una gara di braccio di ferro
  • ganar/perder el pulsovincere/perdere la gara di braccio di ferro

controllo

Anche: determinazione, fermezza
SostantivomB2formal
Un'illustrazione di una mano che tiene le redini spesse di un cavallo con una presa ferma e costante, a simboleggiare il controllo.

📝 In Azione

El gobierno necesita demostrar pulso firme ante la crisis económica.

B2

Il governo deve dimostrare un controllo fermo di fronte alla crisi economica.

El director perdió el pulso de la reunión y todo se desordenó.

C1

Il direttore ha perso il controllo (la presa) della riunione e tutto è diventato disorganizzato.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • pulso políticocontrollo politico
  • demostrar pulsodimostrare fermezza/controllo

Modi di Dire & Espressioni

  • medir el pulsovalutare il clima/misurare la forza di un avversario

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: pulso

Domanda 1 di 2

Se qualcuno ti dice: 'Tienes que medir el pulso de la gente,' cosa ti sta chiedendo di fare?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
pulsar(premere/pulsare)Verbo
muñeca(polso (articolazione))Sostantivo
🎵 Rime
bolsoreimpulso
📚 Etimologia

La parola deriva direttamente dal latino *pulsus*, che significa 'un battere' o 'un colpo'. È correlata al verbo latino *pellere*, che significa 'spingere' o 'colpire'. Questa origine spiega perché 'pulso' si riferisce sia al battito del cuore sia a una gara di spinta fisica (braccio di ferro).

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Italian: polsoPortuguese: pulso

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'pulso' e 'muñeca'?

Questa è un'ottima domanda! 'Muñeca' è la parte del corpo vera e propria: l'articolazione che collega la mano al braccio (il polso). 'Pulso' si riferisce al battito del sangue in quella zona (il polso) o alla fermezza/controllo che si ha con la mano.

'Pulso' è correlato al verbo 'pulsar'?

Sì, sono correlati! 'Pulsar' significa 'premere' o 'spingere' (come premere un pulsante). Il sostantivo 'pulso' deriva dalla stessa radice che significa 'una spinta' o 'un battito', collegando l'azione di premere al ritmo del cuore.