referente
“referente” significa “punto di riferimento” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
punto di riferimento, modello di ruolo
Anche: leader, punto di riferimento
📝 In Azione
Esta empresa es un referente en el sector de la tecnología.
B1Questa azienda è un punto di riferimento nel settore della tecnologia.
Ella se convirtió en un referente para las jóvenes científicas.
B2È diventata un modello di ruolo per le giovani scienziate.
Necesitamos un referente claro para medir nuestro progreso.
C1Abbiamo bisogno di un chiaro punto di riferimento per misurare i nostri progressi.
riguardo a, relativo a

📝 In Azione
Tengo una pregunta referente al contrato.
B2Ho una domanda riguardo al contratto.
Lo referente a los pagos se discutirá mañana.
C1Le questioni relative ai pagamenti saranno discusse domani.
No hay información referente a ese incidente.
B2Non ci sono informazioni riguardo a quell'incidente.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: referente
Domanda 1 di 3
Quale parola completa meglio questa frase: 'Mi abuelo es un ____ de honestidad para toda la familia.'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'referens', che è il participio presente di 'referre', che significa 'riportare indietro' o 'ricondurre'.
Prima attestazione: 15th Century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Referente' e 'referencia' sono la stessa cosa?
Non proprio. 'Referencia' è solitamente un'informazione o una citazione (come un riferimento bibliografico). 'Referente' è la cosa o la persona reale verso cui gli altri si rivolgono come modello o standard.
Posso usare 'referente' al femminile?
Sì! Mentre 'un referente' è comune come termine generale, è perfettamente corretto dire 'Ella es una referente' se vuoi sottolineare che il modello di ruolo è femminile.
Questa parola è formale?
È neutra o formale. La sentirai nei notiziari, nelle riunioni di lavoro e in contesti accademici, ma non è così formale da non poterla usare nella conversazione quotidiana.

