Inklingo

señal

segno?un oggetto fisico che fornisce informazioni, come un segnale stradale,segnale?un'onda elettronica, come per telefono, TV o radio
Anche:indicazione?a sign of something happening,marcatore?something that marks a spot

sen-YAL

/seˈɲal/
neutral
Un chiaro segnale di dare triangolare rosso su un palo contro un cielo azzurro, che rappresenta un indicatore fisico.

Señal usato come segnale fisico, come un segnale stradale.

señal(Sostantivo)

fA2

segno

?

un oggetto fisico che fornisce informazioni, come un segnale stradale

,

segnale

?

un'onda elettronica, come per telefono, TV o radio

Anche:

indicazione

?

a sign of something happening

,

marcatore

?

something that marks a spot

📝 In Azione

Sigue las señales para llegar al centro.

A2

Segui i segnali per arrivare in centro.

No tengo buena señal aquí, la llamada se corta.

A2

Non ho un buon segnale qui, la chiamata si interrompe.

La fiebre es una señal de que estás enfermo.

B1

La febbre è un segno che sei malato.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • indicación (indicazione)
  • aviso (avviso, avvertimento)
  • letrero (insegna (come un cartellone))

Collocazioni Comuni

  • señal de tráficosegnale stradale
  • señal de stopsegno di stop
  • señal de humosegnale di fumo
  • perder la señalperdere il segnale

💡 Punti grammaticali

Sempre Femminile: 'la señal'

Anche se non finisce in '-a', 'señal' è una parola femminile. Quindi, si dice sempre 'la señal' (il segnale) o 'una señal' (un segnale). In italiano, 'segnale' è maschile, quindi fate attenzione a non usare l'articolo maschile spagnolo per abitudine.

❌ Errori Comuni

Usare 'signo' per un segnale stradale

Errore:Mira el signo de stop.

Correzione: Mira la señal de stop. Usa 'señal' per i segnali fisici come i segnali stradali. 'Signo' è più per simboli astratti, come un segno zodiacale ('signo del zodiaco'). In italiano, 'segno' può essere ambiguo, ma in spagnolo 'señal' è la scelta corretta per la segnaletica.

⭐ Consigli d''uso

Fisico o Elettronico

Questa è la parola di riferimento per quasi ogni tipo di segnale che puoi vedere o ricevere, da un cartello stradale al tuo segnale Wi-Fi. Ricorda che in italiano usiamo 'segnale' per entrambi i concetti.

Una persona che fa un chiaro gesto di 'avvicinati' con la mano.

Señal usato per un gesto o un movimento che comunica un significato.

señal(Sostantivo)

fB1

segnale

?

un gesto o un movimento con un significato

,

cenno

?

un segno per qualcuno per fare qualcosa

Anche:

gesto

?

a motion of the hands or body

📝 In Azione

El director de orquesta dio la señal para empezar.

B1

Il direttore d'orchestra ha dato il segnale per iniziare.

Me hizo una señal con la mano para que me acercara.

B1

Mi ha fatto un cenno con la mano per avvicinarmi.

Cuando te dé la señal, enciende las luces.

B2

Quando ti do il cenno, accendi le luci.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • gesto (gesto)
  • indicio (indicazione, indizio)

Collocazioni Comuni

  • hacer una señalfare un cenno/gesto
  • dar la señaldare il segnale/cenno
  • en señal dein segno di

⭐ Consigli d''uso

'Hacer' vs. 'Dar'

Usa 'hacer una señal' quando parli di fare un gesto tu stesso (come 'fare un cenno' in italiano). Usa 'dar la señal' quando dai il via libera a qualcun altro per iniziare un'azione (come 'dare il segnale').

Due mani che si scambiano una piccola pila di monete d'oro attraverso un bancone, che rappresenta un deposito.

Señal riferito a un acconto o una caparra (denaro dato per riservare qualcosa).

señal(Sostantivo)

fB2

acconto

?

pagamento iniziale per un acquisto importante

,

caparra

?

denaro versato per riservare qualcosa

Anche:

anticipo

?

an advance payment

📝 In Azione

Para reservar el coche, tienes que dejar una señal de 200 euros.

B2

Per riservare l'auto, devi lasciare una caparra di 200 euro.

Dimos una señal al propietario para asegurar el alquiler del piso.

B2

Abbiamo dato un acconto al proprietario per assicurare l'affitto dell'appartamento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • anticipo (anticipo)
  • depósito (deposito)
  • paga y señal (caparra (frase comune))

Collocazioni Comuni

  • dar una señaldare una caparra/un acconto
  • dejar una señallasciare una caparra

⭐ Consigli d''uso

Denaro per Tenere il Posto

Pensa a questa 'señal' come a un segno finanziario che sei serio. È il denaro che versi per dimostrare che hai intenzione di completare un acquisto o un noleggio. In italiano, 'caparra' è il termine più specifico per questo uso.

Una visibile macchia circolare ad anello d'acqua lasciata su una superficie di legno semplice.

Señal usato per descrivere un segno o una traccia visibile lasciata su una superficie.

señal(Sostantivo)

fB2

segno

?

una traccia visibile su una superficie

,

traccia

?

evidenza che qualcosa è esistito o è successo

Anche:

cicatrice

?

a permanent mark on the skin

📝 In Azione

La cicatriz en su brazo es una señal de su operación.

B2

La cicatrice sul suo braccio è un segno del suo intervento chirurgico.

El vaso dejó una señal en la mesa de madera.

B1

Il bicchiere ha lasciato un segno sul tavolo di legno.

Las ruinas son una señal de una antigua civilización.

C1

Le rovine sono una traccia di un'antica civiltà.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • dejar una señallasciare un segno

⭐ Consigli d''uso

Un Segno Lasciato Dietro

Questo significato di 'señal' si concentra sull'evidenza fisica che qualcosa lascia dietro di sé, che sia una cicatrice, un alone d'acqua su un tavolo o rovine storiche. In italiano, 'segno' copre bene questo concetto.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: señal

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'señal' per significare un acconto o una caparra?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'señal' e 'signo'?

Ottima domanda! Pensa a 'señal' come a un segnale pratico e fisico che ti dà informazioni (come un segnale stradale, un segnale TV o un gesto). 'Signo' è più astratto o simbolico, come un segno zodiacale ('signo del zodiaco'), un segno più ('signo de más') o un simbolo nella scrittura. In italiano, 'segnale' copre la maggior parte degli usi di 'señal', mentre 'segno' è più vicino a 'signo'.

'Señal' è sempre femminile?

Sì, lo è! Anche se finisce in '-l', è una di quelle parole che devi semplicemente ricordare essere femminile. Quindi è sempre 'la señal' o 'una señal'. Ricorda che in italiano 'segnale' è maschile, quindi fai attenzione alla concordanza degli articoli.