Inklingo

señal

sen-YALseˈɲal

segno, segnale

Anche: indicazione, marcatore
Un chiaro segnale di dare triangolare rosso su un palo contro un cielo azzurro, che rappresenta un indicatore fisico.

📝 In Azione

Sigue las señales para llegar al centro.

A2

Segui i segnali per arrivare in centro.

No tengo buena señal aquí, la llamada se corta.

A2

Non ho un buon segnale qui, la chiamata si interrompe.

La fiebre es una señal de que estás enfermo.

B1

La febbre è un segno che sei malato.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • indicación (indicazione)
  • aviso (avviso, avvertimento)
  • letrero (insegna (come un cartellone))

Collocazioni Comuni

  • señal de tráficosegnale stradale
  • señal de stopsegno di stop
  • señal de humosegnale di fumo
  • perder la señalperdere il segnale

segnale, cenno

Anche: gesto
Una persona che fa un chiaro gesto di 'avvicinati' con la mano.

📝 In Azione

El director de orquesta dio la señal para empezar.

B1

Il direttore d'orchestra ha dato il segnale per iniziare.

Me hizo una señal con la mano para que me acercara.

B1

Mi ha fatto un cenno con la mano per avvicinarmi.

Cuando te dé la señal, enciende las luces.

B2

Quando ti do il cenno, accendi le luci.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • hacer una señalfare un cenno/gesto
  • dar la señaldare il segnale/cenno
  • en señal dein segno di

acconto, caparra

Anche: anticipo
SostantivofB2formal
Latin America
Due mani che si scambiano una piccola pila di monete d'oro attraverso un bancone, che rappresenta un deposito.

📝 In Azione

Para reservar el coche, tienes que dejar una señal de 200 euros.

B2

Per riservare l'auto, devi lasciare una caparra di 200 euro.

Dimos una señal al propietario para asegurar el alquiler del piso.

B2

Abbiamo dato un acconto al proprietario per assicurare l'affitto dell'appartamento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • anticipo (anticipo)
  • depósito (deposito)
  • paga y señal (caparra (frase comune))

Collocazioni Comuni

  • dar una señaldare una caparra/un acconto
  • dejar una señallasciare una caparra

segno, traccia

Anche: cicatrice
Una visibile macchia circolare ad anello d'acqua lasciata su una superficie di legno semplice.

📝 In Azione

La cicatriz en su brazo es una señal de su operación.

B2

La cicatrice sul suo braccio è un segno del suo intervento chirurgico.

El vaso dejó una señal en la mesa de madera.

B1

Il bicchiere ha lasciato un segno sul tavolo di legno.

Las ruinas son una señal de una antigua civilización.

C1

Le rovine sono una traccia di un'antica civiltà.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • dejar una señallasciare un segno

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "señal" in spagnolo:

marcatore

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: señal

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'señal' per significare un acconto o una caparra?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
señalar(indicare, segnalare)Verbo
señalización(segnaletica)Sostantivo
señalado(segnato, indicato)Aggettivo
señalamiento(segnalazione)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'signāle', che significava 'un segno' o 'qualcosa che funge da segno'. È un parente stretto della parola italiana 'segnale'!

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: sinalCatalan: senyalItalian: segnaleFrench: signal

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'señal' e 'signo'?

Ottima domanda! Pensa a 'señal' come a un segnale pratico e fisico che ti dà informazioni (come un segnale stradale, un segnale TV o un gesto). 'Signo' è più astratto o simbolico, come un segno zodiacale ('signo del zodiaco'), un segno più ('signo de más') o un simbolo nella scrittura. In italiano, 'segnale' copre la maggior parte degli usi di 'señal', mentre 'segno' è più vicino a 'signo'.

'Señal' è sempre femminile?

Sì, lo è! Anche se finisce in '-l', è una di quelle parole che devi semplicemente ricordare essere femminile. Quindi è sempre 'la señal' o 'una señal'. Ricorda che in italiano 'segnale' è maschile, quindi fai attenzione alla concordanza degli articoli.