silenciar
“silenciar” significa “silenziare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
silenziare
Anche: mettere a tacere
📝 In Azione
Por favor, silencia tu micrófono durante la presentación.
A2Per favore, silenzia il tuo microfono durante la presentazione.
He silenciado el grupo de WhatsApp porque mandan muchos mensajes.
A2Ho silenziato il gruppo WhatsApp perché mandano molti messaggi.
Silenciaron la música cuando entró el director.
B1Hanno silenziato la musica quando è entrato il direttore.
sopprimere
Anche: mettere a tacere
📝 In Azione
El gobierno intentó silenciar las protestas.
B2Il governo ha cercato di silenziare le proteste.
No podrás silenciar la verdad por mucho tiempo.
B2Non potrai sopprimere la verità a lungo.
La prensa fue silenciada durante el conflicto.
C1La stampa è stata messa a tacere durante il conflitto.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: silenciar
Domanda 1 di 3
Quale frase dice correttamente 'Silenzia il telefono'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal sostantivo 'silencio', che deriva dalla parola latina 'silentium', riferito allo stato di essere quieti o fermi. In italiano, 'silenzio' deriva dal latino 'silentium'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'mutear' una parola reale in spagnolo?
È ampiamente usata in ambienti di gaming e tech (Spanglish), ma 'silenciar' è il termine corretto e ufficiale usato in tutti i software e app professionali. In italiano, 'mutare' è usato in contesti tecnici, ma 'silenziare' è più generale.
Posso usare 'silenciar' per una persona?
Sì, ma suona spesso formale o letterario. Nella vita quotidiana, 'fare tacere' o 'chiedere silenzio' è più comune per chiedere a una persona di stare zitta. In italiano, 'far tacere' è l'equivalente più diretto.
Come si coniuga al passato?
È un verbo regolare! Per 'io ho silenziato', dì 'yo silencié'. Per 'lui/lei ha silenziato', dì 'él/ella silenció'. In italiano, 'io ho silenziato', 'lui/lei ha silenziato'.

