terreno
“terreno” significa “terreno” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
terreno, suolo
Anche: lotto, territorio
📝 In Azione
Compramos un terreno grande para construir la casa de mis sueños.
A1Abbiamo comprato un grande terreno per costruire la casa dei miei sogni.
El terreno en la montaña es muy rocoso y difícil de caminar.
A2Il terreno in montagna è molto roccioso e difficile da percorrere.
Necesitamos nivelar el terreno antes de instalar la piscina.
B1Dobbiamo livellare il suolo prima di installare la piscina.
campo, ambito
Anche: dominio
📝 In Azione
No entremos en ese terreno; hablemos solo de negocios.
B2Non entriamo in quell'ambito (di discussione); parliamo solo di affari.
La física cuántica es un terreno muy complejo para los principiantes.
C1La fisica quantistica è un campo molto complesso per i principianti.
terrestre
Anche: mondano
📝 In Azione
La vida terreno es breve, dicen los filósofos.
B1La vita terrena è breve, dicono i filosofi.
Los vehículos todo terreno están diseñados para caminos difíciles.
B2I veicoli fuoristrada sono progettati per strade difficili.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: terreno
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'terreno' nel suo senso figurato di 'campo di competenza'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva direttamente dal latino *terrenus*, che significava semplicemente 'della terra' o 'fatto di terra'. Questo la collega chiaramente a 'tierra' (terra).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'terreno' e 'tierra'?
'Terreno' è solitamente un pezzo di terra con confini, come un lotto edificabile o un campo specifico. 'Tierra' è molto più ampio; può significare suolo/terra battuta, il pianeta Terra, o una regione/paese generico.
Come si usa 'terreno' come aggettivo?
È visto più comunemente nella frase fissa 'todo terreno' (tutto terreno, capace di affrontare qualsiasi suolo). Altrimenti, descrive qualcosa relativo al mondo fisico, spesso in contrasto con lo spirituale o il celeste.


