Inklingo

variar

bah-ree-AHR/baˈɾjaɾ/

variar significa cambiare in spagnolo (rendere qualcosa diverso).

cambiare, variare

Anche: alterare, diversificare
VerboA2spelling change ar
General
Un artista che dipinge un vaso bianco a strisce blu brillante e gialle per renderlo diverso.
gerundvariando
past Participlevariado
infinitivevariar

📝 In Azione

Tienes que variar tu dieta para estar sano.

A2

Devi variare la tua dieta per essere sano.

Los precios varían según la temporada.

B1

I prezzi variano a seconda della stagione.

Ella decidió variar el diseño original del vestido.

B2

Ha deciso di alterare il disegno originale del vestito.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • variar de opinióncambiare idea
  • variar el ritmocambiare il ritmo
  • sin variarsenza cambiare / costantemente

Modi di Dire & Espressioni

  • para variarper cambiare (spesso usato sarcasticamente)

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesvariaran
yovariara
variaras
vosotrosvariarais
nosotrosvariáramos
él/ella/ustedvariara

present

ellos/ellas/ustedesvaríen
yovaríe
varíes
vosotrosvariéis
nosotrosvariemos
él/ella/ustedvaríe

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesvariaron
yovarié
variaste
vosotrosvariasteis
nosotrosvariamos
él/ella/ustedvarió

imperfect

ellos/ellas/ustedesvariaban
yovariaba
variabas
vosotrosvariabais
nosotrosvariábamos
él/ella/ustedvariaba

present

ellos/ellas/ustedesvarían
yovarío
varías
vosotrosvariáis
nosotrosvariamos
él/ella/ustedvaría

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "variar" in spagnolo:

diversificare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: variar

Domanda 1 di 3

Qual è la forma corretta per 'Io vario'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'variare', che significa rendere qualcosa diverso o cambiare l'aspetto di qualcosa.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: varyFrench: varierItalian: variare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Variar' è lo stesso di 'cambiar'?

Sono simili, ma 'cambiar' è più generale (sostituire una cosa con un'altra), mentre 'variar' spesso implica apportare modifiche a qualcosa che esiste già o descrivere una gamma naturale di differenze. In italiano, 'cambiare' è più generico, mentre 'variare' si usa per indicare differenze, alternanze o modifiche che introducono diversità.

Perché 'variar' ha così tanti accenti al presente?

L'accento viene usato per separare la combinazione vocalica. Senza di esso, la 'ia' sarebbe un suono unico e rapido. L'accento ti obbliga a enfatizzare la 'i', mantenendo riconoscibile la radice della parola. Questo è un aspetto importante della fonetica spagnola che differisce dall'italiano, dove le dittonghi sono più comuni e spesso non richiedono un accento per essere distinti.

Si può usare 'variar' per l'umore delle persone?

Sì! Puoi dire 'Su humor varía mucho' (Il suo umore varia molto). In italiano, useremmo 'Il suo umore cambia molto' o 'Il suo umore è molto variabile'.