visita
“visita” significa “visita” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
visita, viaggio
Anche: ispezione
📝 In Azione
Tuvimos una visita muy agradable a la casa de la abuela.
A1Abbiamo fatto una visita molto piacevole a casa della nonna.
La visita al médico es mañana por la mañana.
A2La visita dal medico è domani mattina.
ospite, visitatore
Anche: compagnia
📝 In Azione
¡Tenemos visita! Pasa la visita a la sala, por favor.
A2Abbiamo visita! Per favore, accompagna l'ospite in soggiorno.
Ella es mi visita de hoy.
B1Lei è la mia visita di oggi.
egli/ella/esso visita, Lei visita (formale)
Anche: visita!
📝 In Azione
Ella visita el museo de arte cada mes.
A1Lei visita il museo d'arte ogni mese.
¡Visita a tu abuela este fin de semana!
A1Visita tua nonna questo fine settimana!
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "visita" in spagnolo:
compagnia→ispezione→ospite→viaggio→visita!→visitatore→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: visita
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'visita' come persona, non come azione?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo latino 'visitare', che significa 'andare a vedere' o 'osservare'. Ha mantenuto il suo significato fondamentale di recarsi in un luogo specifico per ispezionare o vedere qualcuno.
Prima attestazione: Medieval Latin
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'visita' è maschile o femminile quando si riferisce a un ospite maschio?
La parola 'visita' è sempre femminile, indipendentemente dal genere dell'ospite. Si direbbe 'el hombre es la visita'. Il genere grammaticale del sostantivo rimane invariato, a differenza dell'italiano dove si direbbe 'l'ospite' (maschile).
In cosa differisce 'visita' (sostantivo) da 'visitar' (verbo)?
'Visita' è il risultato o l'evento stesso (la visita), mentre 'visitar' è l'azione di andare da qualche parte (visitare). Lo spagnolo usa la forma sostantivale molto, anche quando l'italiano preferirebbe il verbo.


