vitalidad
“vitalidad” significa “vitalità” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
vitalità
Anche: energia, vigore
📝 In Azione
Mi abuela tiene mucha vitalidad y sale a caminar todos los días.
A2Mia nonna ha molta vitalità e va a camminare tutti i giorni.
La música le dio vitalidad a la fiesta.
B1La musica ha dato vitalità alla festa.
Perdí mi vitalidad después de trabajar tantas horas seguidas.
B1Ho perso le energie dopo aver lavorato così tante ore di fila.
vitalità
Anche: vita
📝 In Azione
La vitalidad de una lengua depende de que las nuevas generaciones la hablen.
B2La vitalità di una lingua dipende dal fatto che le nuove generazioni la parlino.
El gobierno quiere asegurar la vitalidad económica de la región.
C1Il governo vuole assicurare la vitalità economica della regione.
Este proyecto carece de vitalidad a largo plazo.
C1Questo progetto manca di vitalità a lungo termine.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: vitalidad
Domanda 1 di 3
Quale dei seguenti è il modo corretto per dire 'La vitalità'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal latino 'vitalitas', che a sua volta deriva da 'vitalis' (relativo alla vita). Condivide la stessa radice della parola 'vida' (vita). In italiano, 'vitalità' deriva anch'esso dal latino 'vitalitas'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Vitalidad' si usa solo per le persone?
No! Puoi usarlo per persone, animali, piante, città, progetti e persino lingue per descrivere la loro energia o quanto bene stanno sopravvivendo. In italiano, 'vitalità' ha un uso simile.
'Vitalidad' ha una forma plurale?
Sì, 'vitalidades', ma è molto raro. Lo vedrai quasi sempre al singolare. In italiano, 'vitalità' è generalmente usato al singolare.
Qual è la differenza tra 'energía' e 'vitalidad'?
'Energía' è la forza bruta per fare le cose, mentre 'vitalidad' implica spesso un senso più profondo di salute, forza vitale e spirito duraturo. In italiano, 'energia' si riferisce più alla capacità di compiere azioni, mentre 'vitalità' a uno stato di benessere e vigore generale.

