Come si dice "ansia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ansia” è “ansiedad” — usalo quando ti riferisci a uno stato mentale generale di preoccupazione, nervosismo o apprensione, spesso senza una causa specifica immediata o legata a condizioni cliniche. È il termine più generico per 'ansia'..
ansiedad
ahn-syay-DAHD/ansjeˈðað/

Esempi
Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.
Soffre di molta ansia sociale quando deve parlare in pubblico.
El médico le recomendó ejercicios de respiración para controlar la ansiedad.
Il medico gli ha raccomandato esercizi di respirazione per controllare l'ansia.
Sentía una ansiedad terrible antes de los exámenes finales.
Provava una terribile preoccupazione prima degli esami finali.
Promemoria sul Genere
Ricorda che 'ansiedad' è sempre una parola femminile, quindi devi usare 'la' prima di essa (la ansiedad) e aggettivi femminili dopo (ansiedad profunda).
Attenzione ai Falsi Amici
Errore: “Usare 'ansiedad' per significare 'fastidio' o 'rabbia'.”
Correzione: Ansiedad si riferisce specificamente a preoccupazione o impazienza, non irritazione. Usa 'fastidio' o 'rabbia' per irritazione/rabbia.
angustia
/ahn-GOOS-tyah//anˈɡustja/

Esempi
Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.
Ho provato un grande senso di angoscia quando non riuscivo a trovare le mie chiavi.
Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.
Il suo volto rifletteva l'angoscia causata dalla notizia.
Genere e Articoli
Anche se finisce in 'a', questo è un sostantivo femminile. Usa 'la angustia' o 'una angustia' quando ne parli, proprio come in italiano ('l'angoscia').
Sentire vs. Essere
Errore: “Estoy angustia.”
Correzione: Dì 'Tengo angustia' (Ho angoscia) o 'Estoy angustiado' (Sono angosciato). In spagnolo, spesso si 'ha' (tener) un sentimento piuttosto che 'si è' (ser/estar) esso stesso.
ansia
/AHN-syah//ˈansja/

Esempi
Sentía un ansia constante en el pecho sin saber por qué.
Sentivo una costante angoscia nel petto senza sapere perché.
Las ansias lo consumían mientras esperaba los resultados.
L'ansia lo consumava mentre aspettava i risultati.
Plurale per enfasi
Quando si parla di angoscia emotiva, il plurale 'ansias' è spesso usato per indicare che la sensazione è intensa o opprimente. In italiano, usiamo comunemente 'angoscia' al singolare o 'ansie' per indicare preoccupazioni multiple.
preocupación
Esempi
Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.
Sento molta preoccupazione per il futuro dei miei figli.
Confusione tra 'ansiedad' e 'angustia'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


