Inklingo

Come si dice "comandare" in spagnolo

Italian → spagnolo

mandar

/mahn-DAHR//manˈdaɾ/

verboB1generale
Si usa quando si esercita autorità in modo generale, dando istruzioni o ordini, spesso in contesti informali o militari.
Una figura dei cartoni animati che indossa un'uniforme semplice e punta dritto davanti a sé con un braccio, a simboleggiare dare un ordine.

Esempi

El sargento mandó a los soldados que se prepararan.

Il sergente ordinò ai soldati di prepararsi.

El capitán mandó a sus hombres que se retiraran.

Il capitano ordinò ai suoi uomini di ritirarsi.

Mi jefe me mandó terminar el informe antes de las cinco.

Il mio capo mi ordinò di finire la relazione prima delle cinque.

Mandaron construir un nuevo puente sobre el río.

Ordinavano la costruzione di un nuovo ponte sul fiume.

Il Collegamento 'Que'

Quando si usa 'mandar' per ordinare a qualcun altro di fare qualcosa, di solito si collega le due parti della frase con 'que' e si usa la forma speciale del secondo verbo (congiuntivo): 'Mandó que saliéramos' (Ordinò che uscissimo).

Usare la preposizione sbagliata

Errore:Usare 'mandar de hacer algo' invece di 'mandar hacer algo' o 'mandar que...'

Correzione: Spesso, la struttura è semplicemente 'mandar' + l'azione, oppure 'mandar a alguien que...' (ordinare a qualcuno che...).

ordenar

or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

verboformale
Si utilizza quando si impartisce un'istruzione o un mandato ufficiale, spesso con un tono più formale o burocratico.
Un ufficiale militare severo in piedi, che punta con la mano guantata in avanti con un'espressione determinata, comandando attenzione.

Esempi

El juez ordenó la detención del sospechoso.

Il giudice ordinò l'arresto del sospettato.

El presidente ordenó una investigación inmediata.

Il presidente ha ordinato un'indagine immediata.

La policía le ordenó detener el coche.

La polizia gli ha ordinato di fermare l'auto.

Azione sugli Altri

Quando questo verbo significa 'comandare a qualcun altro di fare qualcosa', usa spesso la forma verbale speciale (congiuntivo): 'Ordenó que saliéramos' (Ordinò che uscissimo). Questo è simile all'uso del congiuntivo in italiano dopo verbi di comando.

comandar

/ko-man-DAR//komanˈdaɾ/

verboB2militare/specifico
È specifico per il comando di forze militari o di polizia, implicando una posizione di leadership e controllo diretto.
Un escursionista di testa in piedi su una roccia che indica la via a un gruppo di seguaci su un sentiero di montagna.

Esempi

El general decidió comandar las tropas personalmente.

Il generale decise di comandare personalmente le truppe.

Ella fue elegida para comandar el nuevo proyecto de la empresa.

È stata scelta per guidare il nuovo progetto dell'azienda.

Nuestro equipo busca comandar la liga este año.

La nostra squadra cerca di guidare il campionato quest'anno.

Un leader 'Regolare'

Questa parola segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar. Non presenta cambiamenti ortografici particolari nelle sue varie forme.

Uso della 'a' con le persone

Quando 'comandar' è seguito da una persona specifica o da un gruppo di persone, si usa spesso la 'a' personale, come in 'comandar a las tropas'.

Comandar vs. Mandar

Errore:Usare 'comandar' per dire a un amico di fare qualcosa.

Correzione: Usa 'mandar' per ordini generici e 'comandar' per leadership ufficiale. Di' 'Mia madre mi ha mandato a pulire' invece di 'Mia madre mi ha comandato di pulire'.

Confusione tra 'mandar' e 'ordenar'

Molti studenti confondono 'mandar' e 'ordenar'. Ricorda che 'mandar' è più generico per dare ordini e istruzioni, mentre 'ordenar' è più specifico per mandati ufficiali o investigazioni, con un registro più formale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.