Come si dice "integrità" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “integrità” è “honestidad” — usare 'honestidad' quando ci si riferisce alla qualità di essere sinceri, onesti e veritieri, senza secondi fini..
honestidad
/oh-nes-tee-DAHD//ones-tiˈðað/

Esempi
Valoro mucho tu honestidad.
Apprezzo molto la tua onestà.
Ella respondió con total honestidad.
Ha risposto con totale onestà.
La honestidad es fundamental en el trabajo.
L'onestà è fondamentale sul lavoro.
Identificare i sostantivi femminili
Molte parole spagnole che terminano in '-dad' sono femminili. Questo significa che devi usare 'la' o 'una' con esse, come 'la honestidad'. In italiano, la desinenza '-tà' è anch'essa tipicamente femminile (es. la verità, la bontà).
Usare il genere sbagliato
Errore: “el honestidad”
Correzione: la honestidad (le parole che terminano in -dad sono quasi sempre femminili, proprio come in italiano le parole in -tà).
integridad
/in-te-gri-dad//inteɣriˈðað/

Esempi
La jueza es conocida por su absoluta integridad y justicia.
La giudice è nota per la sua assoluta integrità e giustizia.
Perdió la elección por cuestionar la integridad de su oponente.
Ha perso le elezioni per aver messo in dubbio l'integrità del suo avversario.
Valoramos su integridad y por eso le ofrecimos el puesto.
Apprezziamo la sua integrità ed è per questo che gli abbiamo offerto la posizione.
Es vital proteger la integridad territorial del país.
È vitale proteggere l'integrità territoriale del paese.
Sempre Femminile
Come molti sostantivi spagnoli che terminano in '-dad' (es. 'ciudad', 'verdad'), 'integridad' è sempre femminile. Si usa 'la' prima di esso.
Il Contesto è Fondamentale
Quando usata in questo senso, 'integridad' appare solitamente con aggettivi come 'estructural' (strutturale) o 'territorial' (territoriale) per chiarire che si intende l'integrità fisica, non il carattere morale.
coherencia
/ko-eh-REHN-syah//koeˈɾenθja/

Esempi
Admiro su coherencia; siempre hace lo que dice.
Ammiro la sua integrità; fa sempre quello che dice.
Es importante mantener la coherencia personal.
È importante mantenere la coerenza personale.
No hay coherencia en sus actos.
Non c'è coerenza nelle sue azioni.
La preposizione 'entre'
Quando si parla di integrità, spesso usiamo 'entre' (tra) per mostrare il legame: 'coherencia entre lo que dice y lo que hace' (coerenza tra ciò che dice e ciò che fa).
Coerenza del comportamento
Errore: “Dire 'Él tiene consistencia' quando si intende che è un uomo di parola. In italiano, 'consistenza' si riferisce più alla densità o alla fermezza fisica.”
Correzione: Dire 'Él tiene coherencia'. 'Consistencia' si riferisce solitamente a quanto è denso un oggetto o a quanto è frequente un'abitudine.
honor
/oh-NOR//oˈnoɾ/

Esempi
Luchó por el honor de su familia.
Ha combattuto per l'onore della sua famiglia.
Es un hombre de honor.
È un uomo d'onore.
Prefiero morir con honor que vivir con vergüenza.
Preferisco morire con onore che vivere con vergogna.
Una Parola Maschile che Non Finisce in -o
Anche se finisce in '-r', 'honor' è una parola maschile. Si dice sempre 'el honor' (l'onore) o 'un honor' (un onore). In italiano, 'onore' è maschile, quindi la somiglianza strutturale è forte, ma attenzione al genere in spagnolo.
Usare 'la' invece di 'el'
Errore: “La honor de mi país es importante.”
Correzione: El honor de mi país es importante. Ricorda che 'honor' è maschile, quindi richiede 'el', proprio come in italiano si usa 'l'onore' e non 'la onore'.
limpieza
/leem-PYEH-sah//limˈpje.sa/

Esempi
Su limpieza de espíritu lo hacía un líder admirable.
La sua integrità (o purezza di spirito) lo rendeva un leader ammirevole.
El presidente destacó la limpieza de sus intenciones.
Il presidente ha messo in luce la purezza delle sue intenzioni.
integridad
Esempi
Es vital proteger la integridad territorial del país.
È vitale proteggere l'integrità territoriale del paese.
Integrità vs. Onestà
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




