limpieza
leem-PYEH-sah
/limˈpje.sa/
Limpieza come "cleaning": L'atto di rendere qualcosa immacolato e brillante.
limpieza(Sostantivo)
pulizia
?l'atto di rendere qualcosa pulito
,pulizia
?lo stato di essere pulito
faccende domestiche
?domestic chores
📝 In Azione
Necesitamos hacer la limpieza profunda de la cocina este fin de semana.
A2Dobbiamo fare una pulizia profonda della cucina questo fine settimana.
La limpieza es esencial para la salud.
A1La pulizia è essenziale per la salute.
Contratamos un servicio de limpieza de oficinas.
B1Abbiamo assunto un servizio di pulizia uffici.
💡 Punti grammaticali
Controllo del Genere
Ricorda che 'limpieza' è sempre femminile, quindi devi usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'la limpieza', 'una limpieza rápida'). In italiano, 'pulizia' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.
❌ Errori Comuni
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Hicimos la limpiar.”
Correzione: Hicimos la limpieza. (Si usa il sostantivo 'limpieza' dopo il verbo 'hacer', proprio come in italiano si usa 'fare le pulizie' e non 'fare pulire' in questo contesto.)
⭐ Consigli d''uso
Frase Comune
L'espressione 'hacer la limpieza' (fare le pulizie) è molto più comune che dire semplicemente 'limpiar' quando ci si riferisce al compito generale.

Limpieza come "integrity": Rappresentazione dell'onestà morale e della rettitudine.
limpieza(Sostantivo)
integrità
?onestà morale
,onestà
?purezza di carattere
purezza
?moral or spiritual spotlessness
📝 In Azione
Su limpieza de espíritu lo hacía un líder admirable.
B2La sua integrità (o purezza di spirito) lo rendeva un leader ammirevole.
El presidente destacó la limpieza de sus intenciones.
B1Il presidente ha messo in luce la purezza delle sue intenzioni.
⭐ Consigli d''uso
Uso Figurato
In questo senso, 'limpieza' è spesso abbinato a sostantivi astratti come 'espíritu' (spirito), 'conciencia' (coscienza) o 'intenciones' (intenzioni) per enfatizzare la chiarezza morale. In italiano, usiamo spesso 'integrità' o 'purezza' in modo simile.

Limpieza come "purge": La rimozione sistematica di elementi indesiderati da un gruppo.
limpieza(Sostantivo)
epurazione
?rimozione sistematica di persone indesiderate
,operazione di pulizia
?ristrutturazione organizzativa
selezione
?checking credentials (less common)
📝 In Azione
El nuevo director anunció una limpieza en el departamento de finanzas.
C1Il nuovo direttore ha annunciato un'epurazione (o pulizia) nel dipartimento finanziario.
La limpieza étnica es un crimen contra la humanidad.
C2La pulizia etnica è un crimine contro l'umanità.
⭐ Consigli d''uso
Contesto Serio
Fai attenzione quando usi questo significato, poiché spesso si riferisce alla rimozione sistematica e talvolta violenta di persone o gruppi. In italiano, 'epurazione' è il termine più forte e appropriato in contesti politici o storici.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: limpieza
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'limpieza' nel suo senso figurato di 'integrità morale'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'limpieza' l'unica parola per 'cleaning'?
No, si può usare anche 'aseo', che spesso implica la cura personale o un ordine più leggero. Tuttavia, 'limpieza' è la parola più comune e standard per la pulizia generale e approfondita (come le pulizie domestiche o d'ufficio).
Perché 'limpieza' è femminile?
Molti sostantivi spagnoli che terminano con il suffisso '-eza' (che indica una qualità o uno stato) sono femminili, come 'belleza' (bellezza) e 'tristeza' (tristezza). 'Limpieza' segue questo schema comune, analogamente a come in italiano molti sostantivi astratti che indicano una qualità sono femminili.