Inklingo

Come si dice "truccato" in spagnolo

Italian → spagnolo

arreglado

ah-rreh-GLAH-doh/areˈɣlaðo/

aggettivoB2informale/standard
Usa "arreglado" quando "truccato" si riferisce a qualcosa (come una competizione o un accordo) che è stato manipolato in modo disonesto per favorire un risultato prestabilito.
Due personaggi dei cartoni animati stanno partecipando a una gara di corsa stilizzata. Un personaggio sta tirando sottilmente una corda nascosta dietro la schiena, attaccata al nastro del traguardo, manipolando così l'esito.

Esempi

Todos saben que el partido de fútbol estaba arreglado.

Tutti sanno che quella partita di calcio era truccata.

Todo el mundo sabe que ese partido de fútbol estaba arreglado.

Tutti sanno che quella partita di calcio era truccata.

El concurso no fue justo, el resultado estaba arreglado.

Il concorso non è stato giusto, il risultato era combinato.

Significato Implicito

Quando usato nel contesto di competizioni, risultati o sistemi, 'arreglado' porta una forte connotazione negativa, suggerendo corruzione o imbroglio.

caracterizado

ka-rak-te-ree-SAH-doh/kaɾakteɾiˈsaðo/

verboB2standard
Usa "caracterizado" quando "truccato" si riferisce all'atto di un attore o di una persona che viene trasformata fisicamente con trucco e costume per interpretare un personaggio.
Un attore che indossa una maschera teatrale e un costume colorato.

Esempi

El actor ya está caracterizado de su personaje para la obra.

L'attore è già trasformato/truccato come il suo personaggio per la recita.

El actor ya está caracterizado de su personaje.

L'attore è già nel personaggio/truccato come il suo personaggio.

Han caracterizado al villano de forma aterradora.

Hanno interpretato il cattivo in modo terrificante.

Fue caracterizado como un héroe nacional.

È stato interpretato come un eroe nazionale.

Trucco e costume

Quando un attore indossa un costume, usa 'estar caracterizado de' (essere truccato come) o 'estar caracterizado como'. In italiano si usano espressioni come 'travestito da', 'nel ruolo di', o 'interpretare qualcuno come'.

Cambio di ortografia

Quando la radice del verbo cambia forma (come in 'caractericé'), la 'z' si trasforma in 'c' a causa delle regole di ortografia spagnole prima della lettera 'e'. Questo è un fenomeno specifico dello spagnolo e non si applica all'italiano.

Confusione tra manipolazione e trasformazione

La confusione principale sorge tra "arreglado" (manipolato disonestamente) e "caracterizado" (trasformato con il trucco). "Arreglado" si usa per accordi o competizioni, mentre "caracterizado" si riferisce specificamente all'aspetto di una persona trasformata per un ruolo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.