Come si dice "combinato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “combinato” è “combinado” — usalo quando "combinato" significa unione di più cose o elementi che lavorano insieme per un risultato comune.
combinado
kom-bee-NAH-dohkombiˈnaðo

Esempi
El éxito fue el resultado de un esfuerzo combinado.
Il successo è stato il risultato di uno sforzo combinato.
Las fuerzas combinadas de los dos países ganaron.
Le forze combinate dei due paesi hanno vinto.
El helado es de sabor combinado de vainilla y fresa.
Il gelato è un gusto misto di vaniglia e fragola.
Corrispondenza con Persone o Cose
Come aggettivo, questa parola deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'combinado' per il maschile singolare, 'combinada' per il femminile singolare, 'combinados' per il maschile plurale e 'combinadas' per il femminile plurale. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. uno sforzo combinato, una forza combinata).
Accordo di Genere
Errore: “La fuerza combinado.”
Correzione: La fuerza combinada. (Poiché 'fuerza' è una parola femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile.) In italiano, sebbene 'forza' sia femminile, l'aggettivo 'combinato' diventerebbe 'combinata' per concordare.
arreglado
ah-rreh-GLAH-dohareˈɣlaðo

Esempi
Todo el mundo sabe que ese partido de fútbol estaba arreglado.
Tutti sanno che quella partita di calcio era truccata.
El concurso no fue justo, el resultado estaba arreglado.
Il concorso non è stato giusto, il risultato era combinato.
Significato Implicito
Quando usato nel contesto di competizioni, risultati o sistemi, 'arreglado' porta una forte connotazione negativa, suggerendo corruzione o imbroglio.
conjunto
kon-HOON-tohkonˈxunto

Esempi
Fue una decisión conjunta de los dos directores.
È stata una decisione congiunta dei due direttori.
El proyecto requirió un esfuerzo conjunto de varios departamentos.
Il progetto ha richiesto uno sforzo congiunto di diversi dipartimenti.
Accordo
Come aggettivo, 'conjunto' deve concordare in numero e genere con il sostantivo che modifica: 'esfuerzo conjunto' (maschile singolare), 'decisión conjunta' (femminile singolare), 'acciones conjuntas' (femminile plurale). In italiano, l'aggettivo 'congiunto/a' segue la stessa regola.
Confusione tra Aggettivo/Avverbio
Errore: “Hicieron el trabajo conjunto.”
Correzione: Hicieron el trabajo conjuntamente (o: hicieron un trabajo conjunto). Se si intende 'insieme' o 'in modo congiunto', l'avverbio 'conjuntamente' è spesso più chiaro, simile all'italiano 'congiuntamente'.
mixto
meeks-tohˈmiksto

Esempi
Mis hijos van a un colegio mixto.
I miei figli vanno in una scuola mista (una scuola con sia maschi che femmine).
La ensalada mixta lleva lechuga, tomate y cebolla.
L'insalata mista contiene lattuga, pomodoro e cipolla.
El equipo es mixto; hay hombres y mujeres.
La squadra è mista; ci sono uomini e donne.
Corrispondenza con la parola descritta
Essendo un aggettivo, 'mixto' cambia in 'mixta' quando descrive un sostantivo femminile (come 'la ensalada mixta') e in 'mixtos' o 'mixtas' al plurale.
Posizione
In spagnolo, 'mixto' di solito segue la persona o la cosa che descrive, proprio come in 'colegio mixto'.
Sentimenti contrastanti
Errore: “Usare 'mixto' per emozioni come 'ho sentimenti misti'.”
Correzione: Si dice 'tengo sentimientos encontrados'. 'Mixto' si usa più per gruppi fisici o combinazioni strutturate.
La confusione principale tra "combinado" e "arreglado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



