Inklingo
German Listening Practice

German Listening Practice

Train your ear with 82 German stories narrated by native speakers — every one shown with the full text so you can listen and read along. From slow, clear A0 narration to natural-speed B2, this is graded listening practice that grows with you, with key vocabulary and comprehension quizzes built in.

82stories82音声ナレーション付き~4分の平均読書時間
ドイツ語読解練習簡単なドイツ語の物語初心者向けドイツ語の物語中級ドイツ語の物語短いドイツ語の物語

How to practice German listening

Listening grows fastest when you pair audio with text and then gradually take the text away.

1

テキストと一緒に聞く

まず、聞きながら一緒に読みましょう。音と書かれた単語を一致させることで、ドイツ語の流れを実際の単語に分解する耳を鍛えます。

2

見ずに聞く

画面から目を離して、もう一度音声を再生してください。耳だけでどれだけ理解できるか試しましょう。これが本当のトレーニングです。

3

ナレーターのシャドーイングをする

短いセクションを再生し、ナレーターの直後に声に出して繰り返します。リズムとイントネーションを真似しましょう。シャドーイングはリスニングとスピーキングを同時に鍛えます。

4

速度を上げる

ゆっくりとしたA0-A1のナレーションから始め、耳が慣れてきたら自然な速度のB1-B2の音声へと進みましょう。

Narrated stories to listen to

All with native-speaker audio
Die verschwundene Brotdose

Daily Life

Die verschwundene Brotdose

ミアという名の少女が、ハンブルクの新しい学校での初日に、お弁当箱がないことに気づく物語。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der Drache am Rhein, der kein Feuer spuckt

Myths & Legends

Der Drache am Rhein, der kein Feuer spuckt

友達の助けを借りて、自分を輝かせる新しい方法を見つける、緑のドラゴンの優しい物語。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der falsche Schlüssel im Erdgeschoss

Daily Life

Der falsche Schlüssel im Erdgeschoss

レオンは1階の自分のアパートに入ろうとしていますが、鍵がうまく使えません。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Die Brezel, die zu früh kam

Food & Cuisine

Die Brezel, die zu früh kam

おばあちゃんが焼いた美味しそうなプレッツェルの香りに、少年ルカは我慢できなくなってしまいます。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der Ball auf der Linie

Sports

Der Ball auf der Linie

レオンという名の若いサッカー選手が、自分のシュートがゴールかどうか審判の判定を待つ緊張の瞬間を迎えます。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Die Trommel, die allein spielt

Music & Arts

Die Trommel, die allein spielt

静かな音楽室で、レナは独りでに鳴っているような太鼓を見つけます。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Die Wasserfrau vom Königssee, die nur Fragen beantwortet

Myths & Legends

Die Wasserfrau vom Königssee, die nur Fragen beantwortet

質問された時だけ口を開く、ケーニヒス湖の不思議な女性に出会った少年の物語。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der Startschuss, der zweimal fiel

Sports

Der Startschuss, der zweimal fiel

MiaとTomは、最初うまくいかないレースのスタートラインにいます。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Die gestohlene Quittung im Nürnberger Antiquariat

Mystery & Crime

Die gestohlene Quittung im Nürnberger Antiquariat

In a small bookshop in Nuremberg, a missing receipt causes a moment of worry for Anna and her customer Max.

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der erste Hammerschlag gegen die Berliner Mauer

History

Der erste Hammerschlag gegen die Berliner Mauer

クラウスという名前の男性が、1989年11月の歴史的な出来事の最中にベルリンの壁にハンマーを打ちつけます。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Die falsche Etage

Daily Life

Die falsche Etage

マリアはホテルの部屋を探していますが、誤って違う階で降りてしまいます。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Das Fenster im dritten Stock, das sich jede Nacht öffnet

Mystery & Suspense

Das Fenster im dritten Stock, das sich jede Nacht öffnet

男が、古く静かな家で毎晩開く不思議な青い窓を調査します。

A01 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der Daumenabdruck im Ton

Music & Arts

Der Daumenabdruck im Ton

Lena discovers a mysterious collection of intentionally flawed pottery in a workshop in Erfurt.

A11 分のリスニングナレーション付きQuiz
Das Vogelhaus aus altem Holz

Relationships & Drama

Das Vogelhaus aus altem Holz

ルーカスは祖父のオットーと一緒に鳥の家を建て、木に不思議な印を見つけます。

A11 分のリスニングナレーション付きQuiz
Die Geigensaite, die beim letzten Konzert in Weimar riss

Music & Arts

Die Geigensaite, die beim letzten Konzert in Weimar riss

レナは、ヴァイオリンのコンサート中、弦が突然切れるという危機的な瞬間に直面します。場所はヴァイマールです。

A11 分のリスニングナレーション付きQuiz
Das Trikot, das die Mannschaft nie wusch

Sports

Das Trikot, das die Mannschaft nie wusch

地元のサッカーチームは、汚れた洗濯されていないジャージが成功の秘訣だと信じているが、新しい掃除人がそれを洗うことを決めるまで。

A11 分のリスニングナレーション付きQuiz
Die Treppe in Trier, die laut Stadtplan nicht existiert

Culture & Travel

Die Treppe in Trier, die laut Stadtplan nicht existiert

レーナは、おばあさんに会うために急いでいる途中、地図に載っていない隠された階段をトリーアで見つけます。

A11 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der Kuchen, der zu spät kam

Relationships & Drama

Der Kuchen, der zu spät kam

二人の姉妹と、計画通りにいかなかったチョコレートケーキについての心温まる物語。

A11 分のリスニングナレーション付きQuiz
Die Orgelpfeife, die der Dombaumeister einmauerte

Music & Arts

Die Orgelpfeife, die der Dombaumeister einmauerte

大聖堂の清掃員が、何世紀もの間、壁の中から鳴り続けていた隠されたパイプオルガンの管を発見します。

A11 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der Rübezahl und das gestohlene Wort

Myths & Legends

Der Rübezahl und das gestohlene Wort

巨人に住む山脈で、マルタという名前の女性は、強力な山の精霊の名前を口にすることの危険性を学びます。

A11 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der Marktstand, der nur bei Regen geöffnet hat

Culture & Travel

Der Marktstand, der nur bei Regen geöffnet hat

都会の公園で、アンナは雨が降っているときだけ開く不思議な露店を発見します。

A02 分のリスニングナレーション付きQuiz
Das geschlossene Stadttor in Rothenburg

Culture & Travel

Das geschlossene Stadttor in Rothenburg

観光客のアナは、メインゲートが閉まっているときに、美しい旧市街ローテンブルクに入る驚くべき方法を見つけます。

A02 分のリスニングナレーション付きQuiz
Das Foto, das Oma weggelegt hat

Relationships & Drama

Das Foto, das Oma weggelegt hat

レナは、おばあさんを感傷的にさせる古い写真を見つけ、思い出を静かに分かち合うひとときへとつながります。

A02 分のリスニングナレーション付きQuiz
Der leere Stuhl im Reichstag

History

Der leere Stuhl im Reichstag

1933年3月、ドイツ国会議員が、重要な投票の際、空席と政治情勢の変化に気づきます。

A12 分のリスニングナレーション付きQuiz

Listening practice by level

German Stories

A1 German listening

すべて見る
「Der Daumenabdruck im Ton」のカバー
3 部シリーズ

Der Daumenabdruck im Ton

Lena discovers a mysterious collection of intentionally flawed pottery in a workshop in Erfurt.

  1. 1Die Schüssel im Regal der Fehler
  2. 2Dreiundzwanzig Namen
  3. 3Was der Ton nicht vergisst
「Das Vogelhaus aus altem Holz」のカバー
3 部シリーズ

Das Vogelhaus aus altem Holz

ルーカスは祖父のオットーと一緒に鳥の家を建て、木に不思議な印を見つけます。

  1. 1Der erste Nagel
  2. 2Der Riss im Holz
  3. 3Das offene Dach
「Die Geigensaite, die beim letzten Konzert in Weimar riss」のカバー

Die Geigensaite, die beim letzten Konzert in Weimar riss

レナは、ヴァイオリンのコンサート中、弦が突然切れるという危機的な瞬間に直面します。場所はヴァイマールです。

「Das Trikot, das die Mannschaft nie wusch」のカバー

Das Trikot, das die Mannschaft nie wusch

地元のサッカーチームは、汚れた洗濯されていないジャージが成功の秘訣だと信じているが、新しい掃除人がそれを洗うことを決めるまで。

「Die Treppe in Trier, die laut Stadtplan nicht existiert」のカバー

Die Treppe in Trier, die laut Stadtplan nicht existiert

レーナは、おばあさんに会うために急いでいる途中、地図に載っていない隠された階段をトリーアで見つけます。

「Der Kuchen, der zu spät kam」のカバー

Der Kuchen, der zu spät kam

二人の姉妹と、計画通りにいかなかったチョコレートケーキについての心温まる物語。

「Die Orgelpfeife, die der Dombaumeister einmauerte」のカバー

Die Orgelpfeife, die der Dombaumeister einmauerte

大聖堂の清掃員が、何世紀もの間、壁の中から鳴り続けていた隠されたパイプオルガンの管を発見します。

「Der Rübezahl und das gestohlene Wort」のカバー

Der Rübezahl und das gestohlene Wort

巨人に住む山脈で、マルタという名前の女性は、強力な山の精霊の名前を口にすることの危険性を学びます。

A2 German listening

すべて見る
「Das Rezept in der alten Brotdose」のカバー
3 部シリーズ

Das Rezept in der alten Brotdose

若いパン職人が、古い弁当箱に隠された1951年の忘れられたレシピを見つけ、それが上司に不可解な反応を引き起こす。

  1. 1Die Schrift auf dem alten Papier
  2. 2Der Name im Stadtarchiv
  3. 3Das Brot, das bleibt
「Die Frage in der Johannisnacht」のカバー
3 部シリーズ

Die Frage in der Johannisnacht

マラーという名の少女が夜、テントから出て、ランタンが照らす不思議な小道をたどり、静かな湖へと向かいます。

  1. 1Die Laternen im Wald
  2. 2Das Wasser erinnert sich
  3. 3Die Antwort gehört dem See
「Die Nacht, in der die Heinzelmännchen nicht kamen」のカバー

Die Nacht, in der die Heinzelmännchen nicht kamen

好奇心と恐怖心から、魔法のような家エルフ(ホウセキ)の助けを失ってしまったパン屋の、ケルンに伝わる古典的な伝説の語り直し。

「Die Jacke, die die Schwestern beim Begräbnis tauschten」のカバー

Die Jacke, die die Schwestern beim Begräbnis tauschten

何週間も口をきいていなかった二人の姉妹が、母親の葬儀で赤いコートを共有したことをきっかけに和解の瞬間を見つける。

「Das Licht im leeren Haus gegenüber」のカバー

Das Licht im leeren Haus gegenüber

若い女性が、通りの向かいにある廃屋に毎晩現れる不思議な光に気づく。

「Der Zug nach Erfurt, der nur donnerstags hält」のカバー

Der Zug nach Erfurt, der nur donnerstags hält

女性が、週に一度しか運行しない珍しい列車に乗って、入院している祖母と和解するために旅をする。

「Die Geige im Fundbüro Köln」のカバー

Die Geige im Fundbüro Köln

ケルンの遺失物取扱所の職員が、不思議なバイオリンを発見し、その正当な持ち主を追跡します。

「Die Uhr, die im Dresdner Schutt stehenblieb」のカバー

Die Uhr, die im Dresdner Schutt stehenblieb

1945年のドレスデンの瓦礫の中で、若い女性が、凍った一瞬の記憶を宿す大切な家宝を探しています。

B1 German listening

すべて見る
「Der Kassenzettel, den niemand in der WG bezahlen wollte」のカバー

Der Kassenzettel, den niemand in der WG bezahlen wollte

同居人との生活、食料品のレシート、そしてシェアハウスでの共同の責任にまつわる静かな緊張感についての物語。

「Die Einladung, die beide Schwestern gleichzeitig erhielten」のカバー

Die Einladung, die beide Schwestern gleichzeitig erhielten

疎遠になっていた二人の姉妹が、父親からの予期せぬ招待を受け、長らく待たれていた再会へと向かう。

「Der Staffelwechsel, den die Trainerin verboten hatte」のカバー

Der Staffelwechsel, den die Trainerin verboten hatte

一世一代のリレーレースで、ミアとチームメイトは、コーチの安全な指示に従うか、勝利のチャンスのために「ブラインドライ」な引き継ぎを危険にさらすかの決断を迫られます。

「Das Telegramm, das den Waffenstillstand um einen Tag verzögerte」のカバー

Das Telegramm, das den Waffenstillstand um einen Tag verzögerte

翻訳された説明

「Der falsche Name auf dem Klingelschild im vierten Stock」のカバー

Der falsche Name auf dem Klingelschild im vierten Stock

マラという若い女性が、疎遠になった妹を探して古い住所を訪ねると、謎めいた男性と、長い間失われていた繋がりが見つかるという物語。

「Der Notenrand, auf dem Brahms die falsche Tonart notierte」のカバー

Der Notenrand, auf dem Brahms die falsche Tonart notierte

19世紀ウィーンの若い音楽写譜生が、偉大なヨハネス・ブラームスの楽譜に潜む微妙な誤りを発見します。

「Der Kobold, der nur in Bergwerken die Wahrheit sagt」のカバー

Der Kobold, der nur in Bergwerken die Wahrheit sagt

未亡人は古い銀鉱山でゴブリンに答えを求めますが、本当に必要としている真実は自分自身のことだと気づきます。

「Die Metzgerei, die das Rezept nur mündlich weitergab」のカバー

Die Metzgerei, die das Rezept nur mündlich weitergab

A long-standing family butcher shop in a small German town relies on memory and tradition rather than written recipes to pass down its famous sausage secret.

B2 German listening

すべて見る
「Die Loreley, die dem Schiffer seinen wahren Namen zurückgab」のカバー

Die Loreley, die dem Schiffer seinen wahren Namen zurückgab

伝説のローレライに出会って自己を見失った男が、ライン川に戻り、自身のアイデンティティを取り戻す物語。

「Die Sekunde, die den Berliner Olympiarekord von 1936 ungültig machte」のカバー

Die Sekunde, die den Berliner Olympiarekord von 1936 ungültig machte

1936年のベルリンオリンピックにおける、倫理的な影に焦点を当てた歴史的な物語。

「Der Umweg durch das Erzgebirge, der nicht im Fahrplan stand」のカバー

Der Umweg durch das Erzgebirge, der nicht im Fahrplan stand

列車の遅延により、ジャーナリストはエルツ山地の隠された深みと伝統的な職人技を発見することになる。

「Der Sauerteig, den die Bäckerin aus Dresden nie nach Hause nahm」のカバー

Der Sauerteig, den die Bäckerin aus Dresden nie nach Hause nahm

ドレスデンのベテランパン職人が、古いサワー種を毎日世話することを通して、継続性と遺産というより深い意味について考察する。

「Die Generalprobe, nach der der Dirigent das Pult für immer verließ」のカバー

Die Generalprobe, nach der der Dirigent das Pult für immer verließ

長年務めた指揮者が、最後のゲネプロの最中に突然オーケストラから去り、静寂と解けない謎を残していく物語。

「Die Schritte, die im Treppenhaus immer auf der dritten Stufe aufhörten」のカバー

Die Schritte, die im Treppenhaus immer auf der dritten Stufe aufhörten

古いアパートで毎晩聞こえる、リズミカルな足音の感動的な歴史を発見する女性についての、幽玄で雰囲気のある物語。

「Die Stille nach dem letzten Klingelton der Berliner Mauer」のカバー

Die Stille nach dem letzten Klingelton der Berliner Mauer

ドイツの国境警備員が、1989年11月9日にベルリンの壁が開かれたきっかけとなった、非現実的な雰囲気と官僚的な誤りについて回想する。

Listen anywhere with the app

The Inklingo app lets you listen to narrated German stories on the go, save the words you hear, and review them with spaced repetition so your listening keeps improving.

Get the Inklingo app

German listening practice FAQ

How can I practice German listening for free?

Every story here includes free native-speaker audio with the full text. Listen while reading, then listen again without the text to train your ear — no sign-up.

What is the best way to improve German listening?

Combine listening with reading at your level, then gradually drop the text. Listening to graded stories you mostly understand, and shadowing the narrator out loud, beats passive listening.

Is the audio slow enough for beginners?

Yes. A0 and A1 stories are narrated slowly and clearly, while B1 and B2 use more natural speed. Because the collection is graded, you can step up gradually.

Can I read along while listening?

Yes — every narrated story shows the full German text alongside the audio, with tap-to-translate vocabulary.