Inklingo
辞書

contrato

kon-TRAH-tohkonˈtɾa.to

contrato の意味は 契約書 スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

契約書

他にも: 合意, 賃貸契約
2人のプロの漫画の人物が、赤いリボンで結ばれた厚い書類の上でしっかりと握手を交わしており、正式な合意を象徴しています。

📝 使用例

Necesito firmar el contrato antes de empezar a trabajar.

A1

働き始める前に契約書に署名する必要があります。

El contrato de alquiler dura un año.

A2

賃貸契約は1年間続きます。

Asegúrate de leer todas las cláusulas del contrato.

B1

契約書のすべての条項を注意深く読むようにしてください。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • firmar un contrato契約に署名する
  • contrato de trabajo雇用契約
  • romper el contrato契約を破る

私は雇う

他にも: 私は契約する
動詞A2regular ar
スーツジャケットを着た笑顔の人物が、ブリーフケースを持った興奮した人物に歓迎の手を差し伸べ、小さな金の鍵を渡しており、雇用行為を象徴しています。
infinitivecontratar
gerundcontratando
past Participlecontratado

📝 使用例

Yo contrato a un nuevo diseñador cada mes.

A2

私は毎月新しいデザイナーを雇います。

Contrato estos servicios para la fiesta.

B1

私はパーティーのためにこれらのサービスを契約します。

関連語

類義語

  • emplear (雇用する)
  • fichar ((選手・従業員を)契約する)

対義語

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedcontrata
yocontrato
contratas
ellos/ellas/ustedescontratan
nosotroscontratamos
vosotroscontratáis

imperfect

él/ella/ustedcontrataba
yocontrataba
contratabas
ellos/ellas/ustedescontrataban
nosotroscontratábamos
vosotroscontratabais

preterite

él/ella/ustedcontrató
yocontraté
contrataste
ellos/ellas/ustedescontrataron
nosotroscontratamos
vosotroscontratasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcontrate
yocontrate
contrates
ellos/ellas/ustedescontraten
nosotroscontratemos
vosotroscontratéis

imperfect

él/ella/ustedcontratara
yocontratara
contrataras
ellos/ellas/ustedescontrataran
nosotroscontratáramos
vosotroscontratarais

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「contrato」と訳される単語:

受け入れた合意契約した申し込んだ雇った

✏️ クイック練習

クイッククイズ: contrato

1問中1問目

'contrato'が動詞(動作)ではなく名詞(目的語)として使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

この単語は、合意や物事を引き寄せることを意味するラテン語の 'contractus' に由来します。拘束力のある合意に関連して、現在の形でスペイン語に入りました。

初出:13th century

同源語(関連語)

English: contractFrench: contrat

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'contrato'と'acuerdo'の違いは何ですか?

'Contrato'は通常、雇用、サービス、または大きな購入に関連する、正式で書面化された拘束力のある文書を指します。'Acuerdo'はより一般的な用語で、口頭またはそれほど形式的でない、あらゆる種類の合意やコンセンサスを指します。