contrato
kon-TRAH-toh
/konˈtɾa.to/
名詞のcontratoは「契約」または「正式な書面による合意」を意味します。
📝 使用例
Necesito firmar el contrato antes de empezar a trabajar.
A1働き始める前に契約書に署名する必要があります。
El contrato de alquiler dura un año.
A2賃貸契約は1年間続きます。
Asegúrate de leer todas las cláusulas del contrato.
B1契約書のすべての条項を注意深く読むようにしてください。
💡 文法のポイント
性別と冠詞
'contrato'は男性名詞なので、常に男性冠詞(定冠詞:'el contrato'、不定冠詞:'un contrato')を使わなければなりません。日本語の「〜は」や「〜が」とは異なり、スペイン語では名詞の性別を意識する必要があります。
⭐ 使い方のヒント
ビジネスの文脈
仕事や取引について話す場合、'contrato'が標準的な正式用語です。単なる口頭での合意の場合は、'acuerdo'を使います。

動詞のcontratoは「私は雇う」または「私は契約する」を意味します。
📝 使用例
Yo contrato a un nuevo diseñador cada mes.
A2私は毎月新しいデザイナーを雇います。
Contrato estos servicios para la fiesta.
B1私はパーティーのためにこれらのサービスを契約します。
💡 文法のポイント
'Yo'(私)の形に注目
'contrato'という単語は、動詞 'contratar'(雇う)の特殊な形で、「私(Yo)」が動作主である場合に使われます。「Yo contrato」(私は雇う)のように使います。
人を示す'a'(パーソナル・ア)
人を雇う場合、その人の名前や肩書きの直前に小さな単語 'a' を付けなければなりません。例:'Contrato a María'(私はマリアを雇う)。日本語の文法にはない、スペイン語特有のルールです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: contrato
1問中1問目
'contrato'が動詞(動作)ではなく名詞(目的語)として使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'contrato'と'acuerdo'の違いは何ですか?
'Contrato'は通常、雇用、サービス、または大きな購入に関連する、正式で書面化された拘束力のある文書を指します。'Acuerdo'はより一般的な用語で、口頭またはそれほど形式的でない、あらゆる種類の合意やコンセンサスを指します。