dejaba
“dejaba” の意味は “よく〜したものだ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
よく〜したものだ, 〜していたところだった
他にも: 見捨てていた
📝 使用例
Yo siempre dejaba mi mochila junto a la puerta.
A1私はいつもリュックをドアのそばに置きっぱなしにしていた。
Él nunca me dejaba mensajes de voz.
A2彼は決して私に留守番電話を残してはくれなかった。
よく〜させていた, 〜させていたところだった

📝 使用例
Mi madre nunca me dejaba ir a fiestas.
A2母は私にパーティーに行くことを決して許してくれなかった。
La ley dejaba que los ciudadanos votaran a los 18 años.
B1その法律は、市民が18歳で投票することを認めていた。
よくやめるものだ, やめようとしていた

📝 使用例
Cuando era niño, dejaba de comer dulces por una semana.
B1子供の頃、私は一週間お菓子を食べるのをやめる習慣があった。
Ella dejaba de hablar cada vez que entraba el director.
B1校長が入ってくるたびに、彼女は話すのをやめた。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「dejaba」と訳される単語:
よく〜したものだ→✏️ クイック練習
クイッククイズ: dejaba
2問中1問目
「よく〜させていた」という意味で「dejaba」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の動詞 *laxāre* に由来し、「緩める」「リラックスさせる」を意味し、現代スペイン語の「手放す」「去る」という意味に発展しました。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「dejaba」と「dejó」の違いは何ですか?
「dejaba」(線過去)は過去の継続的または繰り返しの動作(「彼はよく残したものだ」)を説明します。「dejó」(点過去)は、特定の時間に起こった一度きりの完了した動作(「彼は昨日鍵を置いた」)を表します。
「dejaba」が「やめる」という意味なのか「許す」という意味なのか、どうやって見分ければいいですか?
簡単です!「dejaba」の直後に「de」という小さな単語(例:「dejaba de comer」)があれば、「やめる」という意味です。「de」がない場合(例:「dejaba comer」)、それは「許す」という意味です。


