echo
“echo” の意味は “私は投げる” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
私は投げる, 私は投網を打つ
他にも: 私は投げつける
📝 使用例
Yo echo la basura al contenedor.
A1私はゴミをゴミ箱に投げ入れます。
Cada mañana, echo una mirada rápida al periódico.
B1毎朝、私は新聞にさっと目を通します。
私は中に入れる, 私は加える
他にも: 私は注ぐ
📝 使用例
Echo un poco de aceite a la sartén.
A2私はフライパンに少し油を入れます。
Echo una moneda en la máquina de café.
A2私はコーヒーマシンにコインを一枚入れます(投入します)。
私は解雇する, 私は追放する
他にも: 私は追い出す
📝 使用例
Si no cumplo la cuota, mi jefe me echo.
B1ノルマを達成できなければ、上司は私を解雇します。(注:しばしば再帰動詞「me echa」として使われます)
Echo a los invitados que están causando problemas.
B2問題を起こしている客を追い出します。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: echo
1問中1問目
「H」なしの「echo」が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の動詞 *iactare* に由来し、「投げる」または「投げつける」という意味でした。この元の意味は、スペイン語の動詞 *echar* の核となっています。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「echo」と「hecho」の違いは何ですか?
「Echo」(Hなし)は「私は投げる」または「私は入れる」(動詞 *echar* より)という意味です。「Hecho」(H付き)は「終わった」または「作られた」(動詞 *hacer* より)という意味です。これはスペイン語で最も一般的なスペルミスです!
Hが必要かどうかを覚えるにはどうすればいいですか?
動作を考えてみましょう:何かを**H**urling(投げつける)している場合や、何かが**H**appened(起こった=した)場合は、Hを使いましょう:**H**echo。単に**E**jecting(排出する)したり**E**mptying(空にする)したりする場合は、Hを抜きましょう:**E**cho。


