enfermo
“enfermo” の意味は “病気の” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
病気の, 病気の
他にも: 不健康な, 病気の
📝 使用例
Hoy no voy a la escuela porque estoy enfermo.
A1今日は病気なので学校に行きません。
Mi gato ha estado enfermo toda la semana.
A2うちの猫は一週間ずっと具合が悪いです。
Tiene una mente enferma y retorcida.
B2彼は病んだねじれた考えを持っている。
患者, 病人の

📝 使用例
El enfermo está en la habitación 204.
A2その患者は204号室にいます。
La Cruz Roja ayuda a los enfermos y heridos.
B1赤十字は病人とけが人を助けます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enfermo
2問中1問目
「その女性患者は休んでいる」と正しく言うのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の `infirmus` に由来し、文字通り「しっかりしていない」「強くない」という意味です。これは `in-` (〜でない) と `firmus` (しっかりした、強い) の組み合わせです。つまり、病気であることは弱々しい、虚弱であると見なされていたのです。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
`estar enfermo` と `ser enfermo` の本当の違いは何ですか?
`Estar enfermo` は99%の場合に使用します。それは、今、風邪やインフルエンザなどで病気であることを意味します。一時的な状態です。`Ser enfermo` は非常に稀で、永続的な特徴を表します。生涯続く慢性疾患を持つ人に対して、「病弱な人」という意味で使うかもしれません。
`Me siento enfermo` と言ってもいいですか?
はい、もちろんです!`Me siento enfermo` は「気分が悪い」という意味で、体調が優れないことを表現する非常に一般的で自然な言い方です。`Estoy enfermo` とほぼ同じ意味で使えます。

