equipamiento
“equipamiento” の意味は “装備” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
装備
他にも: 道具, 一式
📝 使用例
Para escalar esta montaña, necesitas el equipamiento adecuado.
A2To climb this mountain, you need the right gear.(この山に登るには、適切な装備が必要です。)
El hospital compró nuevo equipamiento médico de alta tecnología.
B1The hospital bought new high-tech medical equipment.(その病院は新しいハイテク医療機器を購入しました。)
El equipamiento del laboratorio es muy costoso.
B2The laboratory equipment is very expensive.(その実験室の設備は非常に高価です。)
施設
他にも: アメニティ, インフラ
📝 使用例
El barrio tiene buenos equipamientos culturales como bibliotecas y teatros.
B2The neighborhood has good cultural facilities like libraries and theaters.(その地域には図書館や劇場のような良い文化施設があります。)
Estamos invirtiendo en el equipamiento urbano de la ciudad.
C1We are investing in the city's urban infrastructure.(私たちは市の都市インフラに投資しています。)
Falta equipamiento social en esta zona rural.
C1There is a lack of social facilities in this rural area.(この田舎には社会福祉施設が不足しています。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: equipamiento
3問中1問目
空港でスーツケースにはどの単語を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「equipar」(必要なものを供給する、備え付ける)に由来します。これはフランス語の「équiper」から来ており、その語源は古ノルド語の「skipa」(船に乗り組む、整頓する)に遡ります。
初出:18th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「Equipamiento」は複数形ですか、それとも単数形ですか?
男性名詞です。一般的な道具一式を指す場合は単数形(「el equipamiento」)になり、複数の異なる種類の施設を指す場合は複数形(「los equipamientos」)になります。
「Equipo」と「Equipamiento」の違いは何ですか?
「Equipo」はより多用途で、スポーツチーム、コンピューター、または機器を意味します。「Equipamiento」は、道具一式やインフラ自体に特化しており、ややフォーマルな響きがあります。
ジムウェアに「equipamiento」を使えますか?
はい!「equipamiento deportivo」と言えば、服やアクセサリーを含む一式のアウトドア用品を指すことができます。

