Inklingo
辞書

escapado

逃げた?逃亡した人や動物を説明するとき,逃亡した?逃げた状況や物を説明するとき
他にも:逃亡した?past participle use

es-kah-PAH-doh

/eskaˈpaðo/
neutral
木製の柵の穴から明るい草の野原へ逃げ出す茶色のウサギ。

逃げ出した動物はescapado(逃げた)です。

escapado(形容詞)

mB1

逃げた

?

逃亡した人や動物を説明するとき

,

逃亡した

?

逃げた状況や物を説明するとき

他にも:

逃亡した

?

past participle use

📝 使用例

El perro escapado regresó a casa después de dos días.

B1

逃げた犬は2日後に家に帰ってきた。

Atraparon al prisionero escapado cerca de la frontera.

B2

彼らは国境近くで逃亡中の囚人を捕まえた。

Tenemos que encontrar la tortuga escapada.

B1

逃げたカメを見つけなければならない。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • animal escapado逃げた動物
  • prisionero escapado逃亡中の囚人

💡 文法のポイント

一致が重要

'escapado'はここでは形容詞なので、修飾する人や物の性別と数に必ず一致させる必要があります:'escapada'(女性・単数)、'escapados'(男性・複数)、'escapadas'(女性・複数)。

❌ よくある間違い

SerまたはEstarを忘れること

間違い:El prisionero escapado.

正しい表現: El prisionero está escapado(その囚人は現在逃亡中です)または El prisionero fue atrapado(逃亡中の囚人は捕まった)。形容詞として使う場合、通常「〜である」を意味する動詞(ser/estar)が必要です。

⭐ 使い方のヒント

名詞の後ろに置かれる

英語と異なり、「escaped」が名詞の前に来るのに対し、スペイン語では'escapado'は通常、修飾する名詞の後に置かれます:'un perro escapado'(一匹の逃げた犬)。

おもちゃでいっぱいの部屋で活発に回転している、カラフルな絵の具で覆われた幼い子供。野蛮な行動を示している。

制御不能または混沌とした行動はescapado(度を超えた、野蛮な)と表現されます。

escapado(形容詞)

mC1

度を超えた

?

行動や動作を説明するとき

,

法外な

?

価格や状況を説明するとき

他にも:

めちゃくちゃな

?

describing a person's behavior

📝 使用例

¡Qué precio tan escapado tiene ese coche!

C1

あの車はなんて法外な値段なんだ!

Ese chico es un poco escapado; siempre está haciendo bromas pesadas.

B2

あの男の子は少し野蛮だ/手に負えない。いつもひどい冗談ばかり言うんだ。

La fiesta se puso muy escapada después de medianoche.

C1

真夜中を過ぎると、パーティーは本当にめちゃくちゃになった。

関連語

類義語

  • exagerado (誇張された、過度の)
  • descontrolado (制御不能な)

対義語

  • moderado (控えめな)

💡 文法のポイント

比喩的な用法

この意味では、'escapado'は価格や騒音のレベルが「基準を超えた」または「自由になった」ことを意味し、価格や行動、騒音について言及されることがよくあります。

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

価格や騒音のレベルを説明するのに'escapado'が使われているのを聞いたら、文字通り「逃げた」という意味ではなく、「過度な」または「法外な」という意味だと考えてください。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: escapado

2問中1問目

比喩的な意味(「法外な」または「過度な」)で'escapado'が使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

'escapado'は'huido'と同じですか?

これらは非常によく似た同義語です。どちらも「逃げた」または「脱出した」を意味します。'Escapado'の方が一般的に使われ、特定の監禁(檻や刑務所など)から抜け出すことを示唆することが多いのに対し、'huido'は単に逃げたことを意味します。

'escapado'を名詞として使えますか?

はい、使えますが、頻度は低いです。「el escapado」と言う場合、「逃亡者」を指します。逃げた人を説明する名詞として機能します。