fachada
“fachada” の意味は “ファサード” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ファサード
他にも: 正面
📝 使用例
La fachada de la catedral es de estilo gótico.
A2La fachada de la catedral es de estilo gótico. (大聖堂のファサードはゴシック様式です。)
Están pintando la fachada de nuestra casa.
A1Están pintando la fachada de nuestra casa. (私たちの家の正面をペンキで塗っています。)
Muchos edificios antiguos conservan su fachada original.
B1Many old buildings keep their original front. (多くの古い建物は元の正面を保っています。)
見せかけ, 外見
他にも: 偽装
📝 使用例
Su alegría es solo una fachada para esconder su tristeza.
B2His happiness is just a front to hide his sadness. (彼の幸せは、悲しみを隠すための単なる見せかけです。)
Ese negocio es una fachada para actividades ilegales.
C1That business is a front for illegal activities. (その商売は違法行為の隠れ蓑です。)
No te dejes engañar por la fachada; es una persona difícil.
B2Don't be fooled by appearances; he is a difficult person. (外見に騙されてはいけません。彼は付き合いにくい人です。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: fachada
3問中1問目
もし誰かが「Es solo una fachada」と言ったら、どういう意味ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
イタリア語の「facciata」(「faccia」(顔)に由来)から借用。英語の「face」と同じ語源を共有しています。
初出:17th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
自分の顔を指して「fachada」を使うことはできますか?
いいえ。文字通りの顔には「cara」を使います。「Fachada」は建物全体の外観や、比喩的な「外面」を指します。
「facha」と「fachada」は同じ意味ですか?
正確には違います。「Facha」は非常にインフォーマルで、通常は人の全体的な見た目や服装(時にはだらしないもの)を指します。スペインでは、「facha」は極右政治思想を持つ人を指すスラングでもあります。
「frente」と「fachada」の違いは何ですか?
「Frente」は「正面」の一般的な言葉です。「Fachada」は、建物の外側の正面を指す建築用語です。

