fugar
“fugar” の意味は “逃げる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
逃げる
他にも: 駆け落ちする
📝 使用例
El prisionero se fugó a través del túnel.
B1囚人はトンネルを通って脱獄した。
Decidieron fugarse juntos para casarse en secreto.
B2彼らは秘密裏に結婚するために駆け落ちすることにした。
No puedes fugarte de tus problemas para siempre.
B2あなたは永遠に問題から逃げることはできない。
漏れる
他にも: 流出する/逃亡
📝 使用例
El gas se está fugando por una grieta en el tubo.
C1ガスがパイプの亀裂から漏れている。
Muchos inversores están fugando capitales del país.
C1多くの投資家が国から資本を引き出している。
La información se fugó antes del anuncio oficial.
C2公式発表の前に情報が漏れた。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: fugar
3問中1問目
過去形(点過去)の一人称単数形で正しいのはどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「fugare」(逃亡させる)に由来し、これは「fugere」(逃げる)から来ています。英語の「fugitive」と同じ祖先を共有しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
fugar と escapar の違いは何ですか?
「escapar」は一般的で、どんな状況にも使われます。「fugar」はよりフォーマルで、拘束、家出、または(ガスやお金の)漏洩を指す場合に特化しています。
「fugar」は規則動詞ですか?
ほとんどそうです!規則的な「-ar」動詞のパターンに従いますが、発音の一貫性を保つために特定の活用形では綴りの変更(gからguへ)が必要です。
パイプから水が漏れる場合に「fugar」を使えますか?
はい、日常会話では「perder agua」や「tener una fuga」の方が一般的ですが、「se fuga el agua」は完全に正しいです。

