fugar
“fugar” の意味は “逃げる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
逃げる
他にも: 駆け落ちする
📝 使用例
El prisionero se fugó a través del túnel.
B1囚人はトンネルを通って脱獄した。
Decidieron fugarse juntos para casarse en secreto.
B2彼らは秘密裏に結婚するために駆け落ちすることにした。
No puedes fugarte de tus problemas para siempre.
B2あなたは永遠に問題から逃げることはできない。
漏れる
他にも: 流出する/逃亡
📝 使用例
El gas se está fugando por una grieta en el tubo.
C1ガスがパイプの亀裂から漏れている。
Muchos inversores están fugando capitales del país.
C1多くの投資家が国から資本を引き出している。
La información se fugó antes del anuncio oficial.
C2公式発表の前に情報が漏れた。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: fugar
3問中1問目
過去形(点過去)の一人称単数形で正しいのはどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「fugare」(逃亡させる)に由来し、これは「fugere」(逃げる)から来ています。英語の「fugitive」と同じ祖先を共有しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
fugar と escapar の違いは何ですか?
「escapar」は一般的で、どんな状況にも使われます。「fugar」はよりフォーマルで、拘束、家出、または(ガスやお金の)漏洩を指す場合に特化しています。
「fugar」は規則動詞ですか?
ほとんどそうです!規則的な「-ar」動詞のパターンに従いますが、発音の一貫性を保つために特定の活用形では綴りの変更(gからguへ)が必要です。
パイプから水が漏れる場合に「fugar」を使えますか?
はい、日常会話では「perder agua」や「tener una fuga」の方が一般的ですが、「se fuga el agua」は完全に正しいです。

