inmovilizar
“inmovilizar” の意味は “固定する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
固定する
他にも: 押さえつける, 添え木をする
📝 使用例
El paramédico tuvo que inmovilizar mi cuello después del accidente.
A2事故の後、救急隊員は私の首を固定しなければなりませんでした。
La policía logró inmovilizar al sospechoso rápidamente.
B1警察は容疑者を素早く押さえつけることに成功しました。
Es importante inmovilizar la zona afectada para evitar más dolor.
B1痛みを悪化させないためには、患部を動かさないようにすることが重要です。
凍結する
他にも: 身動きを取れなくする
📝 使用例
El juez ordenó inmovilizar los fondos de la empresa.
B2裁判官は会社の資金の凍結を命じました。
No es buena idea inmovilizar todo tu dinero en una sola inversión.
C1全財産を一つの投資に身動きを取れなくするのは良い考えではありません。
El gobierno decidió inmovilizar las cuentas bancarias de los sospechosos.
B2政府は容疑者の銀行口座を凍結することを決定しました。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: inmovilizar
3問中1問目
「私は固定した」を過去形でスペイン語でどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「immobilis」(静止した、動かない)に、スペイン語の接尾辞「-izar」(~させる)が組み合わさって派生しました。
初出:19th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「parar」と「inmovilizar」の違いは何ですか?
「Parar」は動いているものを止めることを意味します。「Inmovilizar」は、しばしば縛ったり医療用の添え木を使ったりして、物が動けないようにすることを意味します。
「inmovilicé」ですか、それとも「inmovilizé」ですか?
常に「inmovilicé」です。スペイン語では、「ze」という組み合わせは、同じ柔らかい音を保つために、ほとんどの場合「ce」に置き換えられます。
これは人に対しても使えますか?
はい、使えますが、物理的な意味合いが強くなります。手術のために患者を「inmovilizar」したり、逮捕のために犯罪者を「inmovilizar」したりすることがあります。

