Inklingo
辞書

odio

OH-dyohˈo.ðjo

odio の意味は 憎悪 スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

憎悪

他にも: 憎しみ
憎悪という強烈な感情を象徴する、攻撃的で暗い赤と黒のギザギザのトゲと煙に囲まれた、様式化されたシンプルな赤いハートの図。

📝 使用例

El odio entre las dos familias era muy antiguo.

B1

両家族の間の憎悪は非常に古くからあった。

La película trata sobre el amor y el odio.

B1

その映画は愛と憎悪について描いている。

No dejes que el odio controle tu vida.

B2

憎しみに人生を支配させてはいけない。

関連語

類義語

  • rencor (恨み、憤り)
  • aversión (嫌悪)
  • repugnancia (嫌悪感、吐き気)

対義語

よく使うコロケーション

  • sentir odio por/hacia alguien誰かに対する憎しみを感じる
  • estar lleno de odio憎しみに満ちている
  • odio a muerte死ぬほどの憎しみ

私は〜が嫌いだ

動詞A2regular ar
強いしかめっ面で腕を組み、山積みのカラフルな洗濯物に対して激しく睨みつけている単純化されたキャラクター。強い嫌悪感を示している。
infinitiveodiar
gerundodiando
past Participleodiado

📝 使用例

Odio levantarme temprano los domingos.

A2

私は日曜日に早起きするのが嫌いだ。

Odio cuando la gente habla en el cine.

B1

私は映画館で人が話すのが嫌いだ。

Te soy sincero, odio las sorpresas.

A2

正直に言うと、私はサプライズが嫌いだ。

関連語

類義語

  • detesto (私はひどく嫌いだ)
  • aborrezco (私は忌み嫌う)

対義語

  • amo (私は愛している)
  • adoro (私は崇拝している)
  • me encanta (私は大好きだ)

よく使うコロケーション

  • odiar a muerte熱烈に憎む
  • odiar con toda el alma魂を込めて憎む

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedodia
yoodio
odias
ellos/ellas/ustedesodian
nosotrosodiamos
vosotrosodiáis

imperfect

él/ella/ustedodiaba
yoodiaba
odiabas
ellos/ellas/ustedesodiaban
nosotrosodiábamos
vosotrosodiabais

preterite

él/ella/ustedodió
yoodié
odiaste
ellos/ellas/ustedesodiaron
nosotrosodiamos
vosotrosodiasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedodie
yoodie
odies
ellos/ellas/ustedesodien
nosotrosodiemos
vosotrosodiéis

imperfect

él/ella/ustedodiara u odiase
yoodiara u odiase
odiaras u odiases
ellos/ellas/ustedesodiaran u odiasen
nosotrosodiáramos u odiásemos
vosotrosodiarais u odiaseis

スペイン語に翻訳

スペイン語で「odio」と訳される単語:

憎悪

✏️ クイック練習

クイッククイズ: odio

2問中1問目

憎悪の感情(名詞)を意味する「odio」が使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

この単語は、ラテン語の「odium」(憎悪、悪意、嫌悪)に直接由来します。ラテン語の動詞「ōdisse」(憎む)と関連しています。

初出:12th century

同源語(関連語)

Portuguese: ódioItalian: odioCatalan: odi

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「odiar」と「no me gusta」の違いは何ですか?

「Odiar」は「to hate」(ひどく憎む)を意味し、英語と同じく非常に強い言葉です。「No me gusta」は単に「I don't like」(好きではない)という意味です。嫌いな食べ物や退屈な映画など、ほとんどの日常的なことには、「no me gusta」を使う方が一般的で自然です。非常に強い嫌悪感を表現したいときに「odio」を使いましょう。

人に「te odio」と言ってもいいですか?

言うことはできますが、細心の注意が必要です。「Te odio」は「I hate you」(あなたを憎んでいる)という意味で、非常に強く、人を傷つける言葉です。英語圏で遊び半分で「I hate you」と言うのとは異なり、スペイン語ではほとんどの場合文字通りに受け取られ、人間関係に深刻な影響を与える可能性があります。