Inklingo
辞書

señor

sen-YORseˈɲoɾ

~様

他にも: 閣下
名詞mA1formal
正装した男性。敬称「~様」や「閣下」を表す。

📝 使用例

¿El señor López está en la oficina?

A1

ロペス様はオフィスにいらっしゃいますか?

Disculpe, señor, ¿me puede ayudar?

A1

すみません、お客様(閣下)、手伝っていただけますか?

Buenos días, señores. Bienvenidos a la reunión.

A2

おはようございます、皆様。会議へようこそ。

関連語

類義語

  • don (ドン(非常に丁寧な敬称))

対義語

  • señora (奥様、~様(女性))

よく使うコロケーション

  • Estimado señor拝啓、~様
  • Sí, señorはい、かしこまりました

男性

他にも: 紳士
一般的な「男性」を表す男性。

📝 使用例

Un señor me preguntó la hora en la calle.

A2

道で一人の男性に時間を尋ねられました。

El señor que vive al lado tiene un perro muy grande.

B1

隣に住んでいる男性はとても大きな犬を飼っています。

関連語

類義語

領主

他にも: 主人, 主(神)
名詞mB2formal
歴史的または宗教的な意味合いを持つ「領主」を表す、権威ある男性。

📝 使用例

El rey era el señor de todas esas tierras.

B2

その王はそれらの土地全ての領主でした。

En la Biblia, a menudo se refieren a Dios como 'el Señor'.

B2

聖書では、神をしばしば「主」と呼びます。

関連語

類義語

  • amo (主人)
  • dueño (所有者)

対義語

よく使うコロケーション

  • el señor feudal封建領主
  • Nuestro Señor Jesucristo我らが主イエス・キリスト

素晴らしい

他にも: かなりの, すごい
形容詞mC1informal
ゴールに入るサッカーボール。印象的なゴールを示唆する。

📝 使用例

¡El delantero marcó un señor gol!

C1

フォワードはすごいゴールを決めました!

Se compró un señor coche con su primer sueldo.

C1

彼は初任給でかなりの車を買いました。

関連語

類義語

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「señor」と訳される単語:

主(神)閣下領主

✏️ クイック練習

クイッククイズ: señor

2問中1問目

ガルサ様について話している正しい文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
señora(奥様、~様(女性)、淑女)名詞
señorita(お嬢さん、若い女性)名詞
señorío(領主権、領地)名詞
enseñorearse(占有する、支配する)動詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の'senior'に由来し、これは'senex'(年老いた)の比較級です。したがって、'senior'は文字通り「より年長者」を意味し、敬意を示すために使われた言葉です。

初出:Around the 10th century

同源語(関連語)

Portuguese: senhorCatalan: senyorItalian: signoreFrench: seigneur

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'señor'と'don'の違いは何ですか?

どちらも敬意を表す丁寧な敬称です。「Señor」はより一般的で姓と共に使われます(Señor Pérez)。「Don」はもう少し伝統的で敬意が高く、常に名前に使われます(Don Carlos)。「Don」は深い個人的な敬意の印と考えると良いでしょう。

少年はいつ'señor'になりますか?

正確な年齢はありませんが、一般的に、特にフォーマルな場では、成人した若者(10代後半から20代前半くらい)から'señor'と呼び始めるでしょう。それ以前は'joven'(若い男性)と呼ぶかもしれません。

相手の名前なしに単に'Señor'と呼んでも大丈夫ですか?

はい、全く問題ありません!これは、丁寧に相手の注意を引くために英語で「Sir」や「Mister」と言うのと同じです。例:「Disculpe, señor」(すみません、お客様)。