señor
“señor” の意味は “~様” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
~様
他にも: 閣下
📝 使用例
¿El señor López está en la oficina?
A1ロペス様はオフィスにいらっしゃいますか?
Disculpe, señor, ¿me puede ayudar?
A1すみません、お客様(閣下)、手伝っていただけますか?
Buenos días, señores. Bienvenidos a la reunión.
A2おはようございます、皆様。会議へようこそ。
男性
他にも: 紳士
📝 使用例
Un señor me preguntó la hora en la calle.
A2道で一人の男性に時間を尋ねられました。
El señor que vive al lado tiene un perro muy grande.
B1隣に住んでいる男性はとても大きな犬を飼っています。
領主
他にも: 主人, 主(神)
📝 使用例
El rey era el señor de todas esas tierras.
B2その王はそれらの土地全ての領主でした。
En la Biblia, a menudo se refieren a Dios como 'el Señor'.
B2聖書では、神をしばしば「主」と呼びます。
素晴らしい
他にも: かなりの, すごい
📝 使用例
¡El delantero marcó un señor gol!
C1フォワードはすごいゴールを決めました!
Se compró un señor coche con su primer sueldo.
C1彼は初任給でかなりの車を買いました。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: señor
2問中1問目
ガルサ様について話している正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の'senior'に由来し、これは'senex'(年老いた)の比較級です。したがって、'senior'は文字通り「より年長者」を意味し、敬意を示すために使われた言葉です。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'señor'と'don'の違いは何ですか?
どちらも敬意を表す丁寧な敬称です。「Señor」はより一般的で姓と共に使われます(Señor Pérez)。「Don」はもう少し伝統的で敬意が高く、常に名前に使われます(Don Carlos)。「Don」は深い個人的な敬意の印と考えると良いでしょう。
少年はいつ'señor'になりますか?
正確な年齢はありませんが、一般的に、特にフォーマルな場では、成人した若者(10代後半から20代前半くらい)から'señor'と呼び始めるでしょう。それ以前は'joven'(若い男性)と呼ぶかもしれません。
相手の名前なしに単に'Señor'と呼んでも大丈夫ですか?
はい、全く問題ありません!これは、丁寧に相手の注意を引くために英語で「Sir」や「Mister」と言うのと同じです。例:「Disculpe, señor」(すみません、お客様)。



