sombrío
“sombrío” の意味は “日陰の” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
日陰の, 薄暗い
他にも: 影のある
📝 使用例
Caminamos por un sendero sombrío en el bosque.
B1森の中の日陰の小道を歩きました。
La habitación era sombría y solo tenía una pequeña ventana.
B1部屋は薄暗く、小さな窓が一つしかなかった。
Prefiero los jardines sombríos durante el verano.
B2夏は日陰の庭の方が好きです。
陰鬱な, 憂鬱な
他にも: 憂愁の
📝 使用例
Tenía un semblante sombrío después de recibir la noticia.
B2その知らせを聞いて、彼は陰鬱な表情をしていた。
El futuro de la empresa parece un poco sombrío.
C1会社の将来は少し憂鬱に見える。
Su humor siempre es sombrío por las mañanas.
B2彼は朝はいつも憂鬱な気分だ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: sombrío
3問中1問目
光が少ない物理的な場所を説明している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の 'sombra'(影)に由来し、これはラテン語の 'sub'(下に)と 'umbra'(影/日陰)から来ています。文字通りには、「日陰の下にあるもの」を意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'sombrío' は常に否定的な言葉ですか?
必ずしもそうではありません。庭園や公園を説明する場合、「sombrío」(日陰のある)であることは、特に暑い国では肯定的なことです。しかし、人の気分や未来を説明する場合は、通常は否定的です。
'oscuro' と 'sombrío' の違いは何ですか?
'Oscuro' は単純に「暗い」(光の欠如)を意味します。「Sombrío」は、影があること、またはその暗さが特定の、しばしばムーディーまたは陰鬱な雰囲気を作り出すことを示唆します。
'sombrero'(帽子)と関係がありますか?
はい!どちらの単語も「sombra」から来ています。「Sombrero」は文字通り、頭に「sombra」(日陰)を提供するものです。

