Inklingo
辞書

volvió

彼/彼女/それは帰ってきた?場所へ,彼/彼女/それは戻ってきた?不在の後で
他にも:あなたは(丁寧語)帰ってきた?Usted form

bol-vee-OH

/bolˈβjo/
Verb (Past Tense Conjugation)A1irregular (stem-changing in present, regular in preterite except for the vowel sound) er
neutral
小さな子供が、白いピケットフェンスの門をくぐり、明るい色の庭に楽しそうに歩いて入ってくるところ。帰宅を象徴している。

volvió(彼/彼女/それは帰ってきた)。子供は外出から家に帰ってきました。

volvió(Verb (Past Tense Conjugation))

A1irregular (stem-changing in present, regular in preterite except for the vowel sound) er

彼/彼女/それは帰ってきた

?

場所へ

,

彼/彼女/それは戻ってきた

?

不在の後で

他にも:

あなたは(丁寧語)帰ってきた

?

Usted form

📝 使用例

Mi hermana volvió de viaje el lunes pasado.

A1

私の姉は先週の月曜日に旅行から帰ってきました。

¿Vio a Carlos? Volvió al trabajo después de una semana.

A2

カルロスに会いましたか?彼は一週間後に仕事に戻りました。

Volvió la paz al vecindario cuando se fueron.

B1

彼らが去ったとき、近所に平和が戻った。

関連語

類義語

  • regresó (彼/彼女は帰った)
  • retornó (彼/彼女は帰った)

対義語

  • se fue (彼/彼女は去った)

よく使うコロケーション

  • volvió a casa家に帰った
  • volvió en sí正気に戻った/意識を取り戻した

💡 文法のポイント

単一の過去の動作

「volvió」は点過去(Pretérito Indefinido)形であり、スペイン語話者は、一度きりの出来事や旅行など、過去に明確に始まり終わった動作を表すのに使います。

主語代名詞

この形は常に三人称単数主語(él (彼), ella (彼女), eso (それ), または usted (丁寧なあなた))を指します。

❌ よくある間違い

過去時制の混同

間違い:一度の帰宅について説明するときに「volvía」を使ってしまうこと。

正しい表現: 一度きりで完了した帰宅(例:「彼は午後8時に帰った」)には「volvió」を使います。「Volvía」は「彼はよく帰ってきた」または「彼は帰ってきている最中だった」(繰り返された、または継続中の過去の動作)を意味します。

⭐ 使い方のヒント

アクセント記号の重要性

「ó」のアクセントは非常に重要です!これは強勢がその音節にあることを示し、「volvió」(彼が帰った)と、強勢のない音節である「volvio」(単語としては存在しないが)を区別します。

漫画の手が、青い表面の上で、大きくて明るい色の四角い赤い木片を積極的にひっくり返している様子。

volvió(彼/彼女/それは回した)。手が木片をひっくり返します。

volvió(Verb (Past Tense Conjugation))

B1transitive usage of 'volver' er

彼/彼女/それは回した

?

物体を回転させた、または裏返した

,

彼/彼女/それは変わった

?

何かに変わった(比喩的)

他にも:

彼は(誰かを)狂気にさせた

?

in the phrase 'volver loco'

📝 使用例

La cocinera volvió la tortilla en la sartén.

B1

料理人はフライパンの中のオムレツをひっくり返した。

La noticia lo volvió completamente melancólico.

B2

そのニュースは彼を完全に憂鬱にさせた(文字通り:彼を憂鬱に変えた)。

El perro se asustó y volvió la cabeza de golpe.

A2

犬は怖がって急に頭をひねった。

関連語

類義語

  • giró (彼/彼女は回った/回転した)
  • transformó (彼/彼女は変形させた)

よく使うコロケーション

  • volvió la cara顔をそむけた
  • volvió loco狂気にさせた

💡 文法のポイント

他動詞的な動作

この意味では、「volvió」は他動詞として使われることが多く、動作を受ける目的語が必要です(例:「彼はページをめくった(何を?)」)。

❌ よくある間違い

「Volver」と「Volverse」の混同

間違い:「幸せになった」という意味で「Se volvió feliz」と言うべきところを「Volvió feliz」(彼は幸せな状態で帰ってきた、という意味になる)を使ってしまうこと。

正しい表現: 「~になる」「状態が変わる」という意味を表す場合は、通常再帰動詞の「se volvió」が必要です。「Volvió」単独では、物理的に戻ってきた、または何か別のものを回した、という意味になります。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: volvió

2問中1問目

「戻る」という意味で「volvió」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

volver(戻る(不定詞)) - 動詞
vuelta(回転、帰り(名詞)) - 名詞

よくある質問

なぜ「volvió」にはアクセント記号があるのですか?

「ó」のアクセント記号は、強勢がどこにあるかを示すために不可欠です。動詞の点過去形(-er動詞、-ir動詞)では、「él/ella/usted」の形は常に最後の「ó」に強勢が置かれます(vol-VIÓ)。アクセントがないと、誤って発音されてしまいます。

「volver」は規則動詞ですか、それとも不規則動詞ですか?

「Volver」は、現在形では語幹が「o」から「ue」に変化する(例:yo vuelvo)ため、不規則動詞と見なされます。しかし、「volvió」の語源である点過去形では、語幹は規則的(volv-)ですが、三人称点過去形に共通する不規則な強勢パターンを維持しています。