「会社」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “会社” です “empresa” — 「会社」の最も一般的で広範な訳語です。ソフトウェア会社や製造業など、様々な業種の事業組織全般を指す場合に使います。.
empresa
em-PREH-sah/emˈpɾesa/

例文
Trabajo para una empresa de software muy grande.
私はとても大きなソフトウェア会社で働いています。
Queremos fundar nuestra propia empresa el próximo año.
私たちは来年、自分たちの会社を立ち上げたいと思っています。
El presidente de la empresa dio un discurso sobre las ventas.
社長は売上についてスピーチをしました。
常に女性名詞
'empresa' は常に女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、冠詞や形容詞も女性形を使わなければなりません(例:'la empresa'、'una empresa pequeña')。
性別エラー
間違い: “El empresa es grande.”
正しい表現: La empresa es grande. (スペイン語の名詞では、語尾が '-a' で終わると女性名詞であることが多いことを思い出してください。)
compañía
例文
Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.
私の兄はテクノロジー会社で働いています。
corporación
例文
Ella trabaja para una gran corporación multinacional.
彼女は大手多国籍企業に勤めている。
firma
FEER-mah/ˈfiɾma/

例文
Trabaja para una firma de abogados muy prestigiosa.
彼女は非常に評価の高い法律事務所で働いています。
Nuestra firma exporta productos a toda Europa.
我が社はヨーロッパ全土に製品を輸出しています。
Esta es una firma de ropa de alta calidad.
これは高品質なアパレルブランドです。
ビジネス用語
ビジネスの文脈では、「firma」は「empresa」(会社)や「negocio」(事業)よりも、より専門的またはフォーマルに聞こえることがよくあります。
organización
例文
Ella trabaja para una organización no gubernamental.
彼女は非政府組織(NGO)で働いています。
sociedad
soh-see-eh-DAHD/so.sjeˈðað/

例文
Crearon una sociedad limitada para reducir riesgos.
彼らはリスクを減らすために有限責任会社(LTD)を設立しました。
Necesitas registrar la sociedad con el gobierno.
あなたは会社を政府に登録する必要があります。
ビジネス略語
会社名の後に 'S.A.' (Sociedad Anónima) や 'S.L.' (Sociedad Limitada) が付いているのをよく見かけます。これはその会社がどのような法的組織形態であるかを示します。
corporativo
/kor-po-ra-TEE-bo//koɾpoɾaˈtiβo/

例文
Tengo una cuenta de correo corporativo.
私は会社のメールアカウントを持っています。
La imagen corporativa de la empresa es muy moderna.
La imagen corporativa de la empresa es muy moderna. (その会社の企業イメージはとてもモダンです。)
Los empleados deben seguir el código corporativo.
Los empleados deben seguir el código corporativo. (従業員は企業倫理規定に従わなければなりません。)
名詞との一致
この単語は、説明しているものの性別と一致させる必要があります。「correo」(男性名詞)のような男性名詞には「corporativo」を、 「imagen」(女性名詞)のような女性名詞には「corporativa」を使用します。
名詞の後ろに置く
スペイン語では、この単語はほぼ常にそれが修飾する単語の後ろに置かれます。英語の「corporate」が前に来るのとは対照的です。
英語の「Corporate」の使用
間違い: “Mi corporate oficina.”
正しい表現: Mi oficina corporativa. 形容詞を名詞の後ろに置き、女性名詞の場合は「o」を「a」に変更することを忘れないでください。
「empresa」と「compañía」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



