Inklingo

「機敏な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は機敏なです ágil主に身体的な素早さや、物事を素早くこなす能力を表す場合に使います。運動能力が高い状況や、器用に動く様子を表現するのに適しています。.

ágilA2

主に身体的な素早さや、物事を素早くこなす能力を表す場合に使います。運動能力が高い状況や、器用に動く様子を表現するのに適しています。

詳しく →
listo🔊A2

知性や賢さ、頭の回転の速さを指す場合に使います。機転が利く、賢いという意味合いが強いです。

詳しく →
despierto🔊B1

精神的な鋭さ、抜け目のなさ、状況を素早く理解する能力を表す場合に使います。特にビジネスなどの場面で、頭が冴えている様子を指します。

詳しく →
vivos🔊B1

機知に富み、抜け目がなく、要領が良い様子を表す場合に使います。特に、交渉や駆け引きが上手いといったニュアンスで使われます。

詳しく →
ligero🔊B1

身体的な軽快さ、スピード、または物事を軽々とこなす様子を表す場合に使います。運動選手などの俊敏さを表現するのに適しています。

詳しく →
sutil🔊C1

物事の細かな違いやニュアンスを敏感に察知する、繊細で鋭い様子を表す場合に使います。観察眼の鋭さや、微妙な変化に気づく能力を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

ágil

adjetivoA2no context
主に身体的な素早さや、物事を素早くこなす能力を表す場合に使います。運動能力が高い状況や、器用に動く様子を表現するのに適しています。

例文

El gato es muy ágil y saltó a la mesa sin esfuerzo.

その猫はとても機敏で、やすやすとテーブルに飛び乗った。

listo

lees-tohˈlisto

adjetivoA2no context
知性や賢さ、頭の回転の速さを指す場合に使います。機転が利く、賢いという意味合いが強いです。
複雑なジグソーパズルの最後のピースをうまくはめ込み、頭上に小さな電球が灯り、賢さや知性を象徴している様子のカラフルなイラスト。

例文

Mi hermana es la más lista de la clase.

私の姉はクラスで一番賢い。

Es un perro muy listo, aprende los trucos rápido.

彼はとても賢い犬で、すぐに芸を覚えます。

Tienes que ser muy listo para resolver este problema.

この問題を解くには、とても機敏でなければなりません。

必ず「Ser」と一緒に使う

誰かをsmart(賢い)やclever(機敏な)と表現するには、動詞「ser」を使わなければなりません。「smart」は性格や特性だと考え、「ser」が特性を表す動詞です。例:「Ella es muy lista」(彼女はとても賢いです)。

「Ser」の代わりに「Estar」を使ってしまう

間違い:Mi profesor está muy listo.

正しい表現: Mi profesor es muy listo. 「está listo」と言うと、先生が何かに「準備ができている」という意味になります。彼が知的な人物であることを言うには、「ser」を使わなければなりません。

despierto

des-PYEHR-tohdesˈpjeɾto

adjetivoB1intelectual
精神的な鋭さ、抜け目のなさ、状況を素早く理解する能力を表す場合に使います。特にビジネスなどの場面で、頭が冴えている様子を指します。
笑顔の子供がカラフルな積み木パズルに最後のピースを素早くはめ込んでいる様子。機知と精神的な速さを示している。

例文

Es un hombre de negocios muy despierto.

彼は非常に抜け目のない実業家です。

La niña es muy despierta y aprende rápido.

La niña es muy despierta y aprende rápido. (その女の子はとても賢く、すぐに覚えます。)

比喩的な意味

この意味で'despierto'が人の性格という永続的な性質を表す場合、'ser'とペアになることがよくあります(例:'Es despierto' - 彼は賢い)。

vivos

BEE-vohsˈbiβos

adjetivoB1機知に富んだ、抜け目のない
機知に富み、抜け目がなく、要領が良い様子を表す場合に使います。特に、交渉や駆け引きが上手いといったニュアンスで使われます。
誇らしげに座っている、笑顔の擬人化された漫画のキツネが、完璧に解かれた木製のピラミッドパズルの隣にいる。

例文

Mis hermanos son muy vivos, siempre saben cómo negociar.

私の兄弟たちはとても機敏(vivos)で、いつも交渉方法を知っている。

Tienes que estar con los ojos bien vivos cuando viajas.

旅行するときは、目をしっかり働かせて(ojos bien vivos)、注意していなければならない。

SerとEstarの使い分け

間違い:「彼らは賢い」という意味で 'estar vivos' を使うこと。

正しい表現: 機知に富んでいることは本質的な性格特性なので、動詞 'ser' を使って 'son vivos' と言います。'Están vivos' は「彼らは現在生きている」という意味になります。

ligero

li-HEH-rohliˈxe.ɾo

adjetivoB1no context
身体的な軽快さ、スピード、または物事を軽々とこなす様子を表す場合に使います。運動選手などの俊敏さを表現するのに適しています。
緑の野原を全速力で走るチーター。素早い動きを強調しています。

例文

Es un corredor muy ligero; ganó la carrera fácilmente.

彼はとても足の速いランナーで、簡単にレースに勝ちました。

Necesitamos tomar una decisión ligera sobre esto.

これについては素早い決断をする必要があります。

副詞の形

「速く」や「軽く」物事が行われる(副詞)と言う場合、通常は形容詞の女性形に「-mente」を付けた「ligeramente」を使います。

sutil

soo-TEELsuˈtil

adjetivoC1no context
物事の細かな違いやニュアンスを敏感に察知する、繊細で鋭い様子を表す場合に使います。観察眼の鋭さや、微妙な変化に気づく能力を指します。
複雑な木製ブロックのパズルに好奇心旺盛な目で興味深く見つめる、賢そうな小さなキツネ。

例文

Es un observador sutil de la realidad política.

彼は政治の現実を鋭く観察する人です。

Su análisis sutil reveló problemas que nadie más vio.

彼の鋭い分析は、他の誰も気づかなかった問題点を明らかにしました。

複数形

複数のものを指すには、語尾に-esを付けます: 'sutiles'。

「機敏な」の単語選択でよくある間違い

学習者はしばしば、身体的な素早さを表す「ágil」と、頭の回転の速さや賢さを表す「listo」を混同します。「機敏な」が物理的な動きを指すのか、知的な反応を指すのかを明確に区別することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。