「準備ができている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “準備ができている” です “listo” — 一般的に、物事が完了し、すぐに利用できる状態や、人が行動を開始する準備が整っている状態を表します。日常会話で最も頻繁に使われます。.
listo
lees-tohˈlisto

例文
La cena está casi lista.
夕食はもうすぐできます。
¿Estás listo para salir?
出かける準備はできていますか?
¡He terminado! ¡Listo!
終わったよ!完了!
必ず「Estar」と一緒に使う
誰かや何かがready(準備ができている)と言うには、動詞「estar」を使わなければなりません。「ready」は一時的な状態だと考え、状態や状況を表す動詞が「estar」です。例:「Estoy listo」(私は準備ができています)。
性数一致
ほとんどの形容詞と同様に、「listo」は修飾する人や物に一致するように変化します。女性単数形には「lista」(la cena está lista)、男性複数形には「listos」(estamos listos)、女性複数形には「listas」(las maletas están listas)を使います。
「Estar」の代わりに「Ser」を使ってしまう
間違い: “Soy listo para el examen.”
正しい表現: Estoy listo para el examen. 「Ser」を使うと意味が完全に変わり、「私は試験のために賢い人間だ」となり、意味が通りません。「準備ができている」という状態には、必ず「estar」を使います。
preparado
preh-pah-RAH-dohpɾepaˈɾaðo

例文
¿Estás preparado para salir ahora mismo?
今すぐ出発する準備はできていますか?
La comida ya está preparada, podemos comer.
食事はもう用意されているので、食べられます。
Ella es una candidata muy preparada para el puesto.
彼女はその職に非常に適任の候補者です。
形が変わる
'preparado'は形容詞のように機能するため、修飾する人や物に合わせて語尾を変える必要があります:'preparada'(女性単数)、'preparados'(男性複数)、'preparadas'(女性複数)。
EstarとSerの使い分け
一時的な準備ができている状態については'estar preparado'(準備ができている)を使います。その人の永続的なスキルや学歴レベルを説明するには'ser preparado'(準備ができている/資格がある)を使います。
性・数の不一致を忘れる
間違い: “Los estudiantes está preparado.”
正しい表現: Los estudiantes están preparados. (語尾の'-os'は男性複数であるestudiantesに一致しなければなりません。)
dispuesto
dees-POO-ess-tohdisˈpwes.to

例文
Estoy dispuesto a ayudarte con la mudanza.
引っ越しを手伝うつもりです(喜んで手伝います)。
Si estás dispuesta a trabajar duro, tendrás éxito.
一生懸命働く覚悟があれば、成功するでしょう。
Los niños estaban dispuestos para salir al recreo.
子供たちは休み時間に出かける準備ができていました。
一致が不可欠
'dispuesto' は他のスペイン語の形容詞と同様に、修飾する人や物と性数一致させる必要があります:'dispuesto'(男性単数)、'dispuesta'(女性単数)、'dispuestos'(男性複数)、'dispuestas'(女性複数)。
動作には「a」を使う
ある動作をする「つもりだ」と言う場合、'dispuesto' の後には前置詞 'a' を置き、その後に動詞の原形(不定詞)を続けます:'dispuesto a trabajar'。
前置詞の欠落
間違い: “Estamos dispuestos ayudar.”
正しい表現: Estamos dispuestos *a* ayudar。(動作動詞の前には「a」が必要です。)
pronto
PRON-tohˈpɾon.to

例文
Estoy pronto para salir.
私は出発する準備ができています。
Ella es una mujer pronta y decidida.
彼女は素早く決断力のある女性です。
Dieron una pronta respuesta a nuestra solicitud.
彼らは私たちの要求に素早く対応した。
変化する形容詞
'pronto' が「準備ができている」「素早い」という意味の形容詞である場合、それは人や物を説明します。そのため、修飾する名詞に合わせて変化する必要があります:'pronto'(男性単数)、'pronta'(女性単数)、'prontos'(男性複数)、'prontas'(女性複数)。
語尾変化を忘れること
間違い: “La comida está pronto.”
正しい表現: La comida está pronta. 'Comida' は女性名詞なので、それを説明する形容詞も女性形でなければなりません。
atento
ah-TEN-tohaˈtento

例文
Estén atentos a la hora de salida del tren.
電車の出発時間に警戒していなければなりません。
El vigilante debe estar atento toda la noche.
警備員は一晩中見張っていなければなりません。
'Estar' との併用
この意味は、一時的な準備や警戒の状態を表すため、ほとんどの場合、動詞 estar と一緒に使われます。
presto
PRESS-tohˈpɾesto

例文
El equipo está presto para el inicio del torneo.
チームはトーナメントの開始の準備ができています。
Siempre está presto a colaborar con nosotros.
彼はいつも協力する準備ができています/意欲があります。
Dio una respuesta presta y eficaz.
彼は迅速かつ効果的な回答をしました。
名詞に合わせる
これは形容詞なので、人(性)に合わせる必要があります。男性には「presto」、女性には「presta」を使います。
「準備ができている」(Listo)と混同する
間違い: “Estoy presto para ir al cine.”
正しい表現: Estoy listo para ir al cine。(映画に行くのに「presto」を使うのは、大げさすぎたりフォーマルすぎたりします)。
puesto
PWEH-stohsˈpwes.tos

例文
Los libros están puestos en el estante superior.
本は一番上の棚に置かれている。
Ellos están puestos a defender su posición.
彼らは自分たちの立場を守るために覚悟している(準備ができている)。
Con los sombreros puestos, salieron a la calle.
帽子をかぶって(身に着けて)、彼らは通りへ出た。
一致が重要
形容詞として(ponerの過去分詞)、'puestos' はそれが修飾する名詞の数(複数)と性(男性)に一致しなければなりません。もし「las mesas」(女性複数)について話していたなら、「puestas」を使うでしょう。
'Poner'と'Estar'の使い分け
'puestos' は「置く」という動作の「結果」を表すことを覚えておきましょう。現在の状態を説明するために動詞 'estar'(~である)と一緒に使います:「Los vasos están puestos」(グラスは置かれた状態にある)。
性の混同
間違い: “Los sillas están puestos.”
正しい表現: Las sillas están puestas。('sillas' は女性複数なので、形容詞も女性複数にしなければなりません。)
「listo」と「preparado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。






